TE OMVATTEN - vertaling in Frans

comporter
bevatten
omvatten
bestaan
inhouden
zijn voorzien
hebben
beschikken
behelzen
tellen
gedragen
contenir
bevatten
omvatten
inhouden
waarin
zitten
worden opgenomen
pour inclure
op te nemen
te omvatten
opnemen
te bevatten
ook
met inbegrip
inclusief
pour comprendre
te begrijpen
voor het begrip
te verstaan
om te beseffen
te snappen
om inzicht
te achterhalen
te omvatten
te doorgronden
pour couvrir
te dekken
ter dekking
te bedekken
te bestrijken
te verdoezelen
te behandelen
te verhullen
als dekmantel
te omvatten
te overbruggen
à englober
te omvatten
contient
bevatten
omvatten
inhouden
waarin
zitten
worden opgenomen
contiennent
bevatten
omvatten
inhouden
waarin
zitten
worden opgenomen
comportant
bevatten
omvatten
bestaan
inhouden
zijn voorzien
hebben
beschikken
behelzen
tellen
gedragen
pour contenir
te bevatten
in te dammen
in te perken
te omvatten

Voorbeelden van het gebruik van Te omvatten in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Facebook verklaart dat zij hun beleid zullen aanpassen om naaktheid te omvatten, maar dat is een jaar later niet gebeurd.
Facebook déclare qu'ils vont mettre à jour leurs politiques pour inclure la nudité, mais cela ne s'est pas produit un an plus tard.
Onlangs, is de techniek uitgebreid om gelijktijdig het meten van de dissipatie van energie te omvatten, die toegevoegde kennis over het proces van eiwitadsorptie verstrekt.
Récent, la technique a été étendue pour comprendre mesurer simultanément la dispersion de l'énergie, qui fournit la connaissance ajoutée au sujet du procédé de l'adsorption de protéine.
dienen de Nederlandse en de Franse tekst van de bedoelde wetsbepalingen immers ieder een eigen tabel te omvatten.
les textes français et néerlandais des dispositions législatives visées doivent chacun contenir leur propre tableau.
51 miljoen screenings uitgevoerd, maar dit aantal moet worden verdubbeld om alle risicogroepen te omvatten.
ce chire doit être multiplié par deux pour couvrir tous les groupes à risque.
De activiteit van het Comité meetinstrumenten dient passend overleg met de vertegenwoordigers van de betrokken partijen te omvatten.
L'activité du comité des instruments de mesure devrait comporter des consultations en bonne et due forme des représentants des parties intéressées.
Hij selecteerde een kabinet dat bedoeld was om al element van de Egyptische maatschappij te omvatten.
Il a choisi un coffret qui a été prévu pour inclure tout l'élément de la société égyptienne.
Deze gids is voor u. Meer behoefte aan vertalingswoordenboek om de kaarten en menu's van de restaurants te omvatten.
Ce guide est pour vous. Plus besoin de dictionnaire de traduction pour comprendre les cartes et menus des restaurants.
Voor elke aanvraag dient het overzicht minimaal volgende punten te omvatten, dit per gewest.
Pour chaque demande, l'aperçu doit contenir au moins les points suivants, et ce par région.
verbeterd om een groter scala aan bedrijven, belastingen en transacties te omvatten.
d'améliorer ces directives pour couvrir un éventail plus large de sociétés, d'impôts et de transactions.
macht is goed en passend, want zij tendeert ernaar steeds grotere segmenten van het totaal der mensheid te omvatten.
pouvoir politique est bonne et souhaitable, car elle tend à englober des secteurs toujours plus vastes de l'ensemble de l'humanité.
Het jaarlijks verlof mag versnipperd opgenomen worden, doch dient minstens een doorlopende periode van een week te omvatten.
Le congé annuel peut être scindé, mais doit comporter une période continue d'au moins une semaine.
Misschien zijn onze kribbetjes te klein om de kreten te omvatten van de kinderen martelaars van de aarde die het kind Jezus samenbrengt in zijn vlees.
Peut-être que nos crèches sont trop petites pour contenir les cris des enfants martyrs de la terre que l'enfant Jésus rassemble dans sa chair.
We zijn van plan deze voorwaarde in de toekomst uit te breiden om meer bronnen te omvatten.
Nous prévoyons d'étendre cette condition à l'avenir pour couvrir davantage de sources.
Versie van MS-dos 2.0 werd zo ontworpen om een hiërarchisch ontworpen dossiersysteem te omvatten.
La version 2.0 de MS-DOS était ainsi conçu pour inclure un système de fichiers hiérarchiquement conçu.
Deze kennisgeving dient een uiteenzetting te omvatten van de uitzonderlijke gebeurtenis
Ladite notification contient un exposé de l'événement ou des événements extraordinaires
Het omschakelingslawaai wordt normaal gespecificeerd met 20 Mhz-bandbreedte om alle significante boventonen voor de lawaaiaren te omvatten.
Le bruit de commutation est normalement spécifié avec la largeur de bande de 20 mégahertz pour inclure tous les harmoniques significatifs pour les transitoires de bruit.
De burgerlijke verhoudingen zijn te eng geworden, om de door hen voortgebrachte rijkdom te omvatten.
Les conditions bourgeoises sont devenues trop étroites pour contenir les richesses qu'elles ont créées.
Deze gedelegeerde handelingen dienen voorschriften te omvatten voor de wetenschappelijke evaluatie van de gebieden waarvoor afwijkingen gelden.
Ces actes délégués contiennent des règles garantissant l'évaluation scientifique des zones bénéficiant de dérogations.
Indien het agentschap aanbeveelt om het biocide toe te laten, dient het advies ten minste de volgende elementen te omvatten.
Si l'Agence recommande l'autorisation du produit biocide, l'avis contient au minimum les éléments suivants.
De dekkingswacht is herontworpen om een extra het versterken rib rond het openen en de dikkere muren te omvatten om achteloze schade te verhinderen.
La garde de couverture a été remodelée pour inclure une nervure de renfort supplémentaire autour de l'ouverture et des murs plus épais pour empêcher des dommages négligents.
Uitslagen: 325, Tijd: 0.0829

Te omvatten in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans