VERTEL - vertaling in Frans

dire
zeggen
vertellen
opmerken
betekenen
raconter
vertellen
zeggen
verhaal
alors
dan
dus
terwijl
toen
zo
vervolgens
nou
daarna
zijn
dis
zeggen
vertellen
opmerken
betekenen
raconte
vertellen
zeggen
verhaal
parlez
praten
spreken
vertellen
zeggen
gesprek
informez
informeren
hoogte
inlichten
meedelen
informatie
hoogte te brengen
mededelen
hoogte stellen
in kennis te stellen
vertellen
dites
zeggen
vertellen
opmerken
betekenen
dirai
zeggen
vertellen
opmerken
betekenen
parle
praten
spreken
vertellen
zeggen
gesprek
racontez
vertellen
zeggen
verhaal
raconterai
vertellen
zeggen
verhaal

Voorbeelden van het gebruik van Vertel in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik kan niet geloven dat ik u dit vertel.
Je n'arrive pas à croire que je vous raconte ça.
Dus je wilt niet dat ik het aan pappie vertel?
Tu ne veux pas que j'en parle à Papa?
Ze gelooft alles wat ik haar vertel.
Elle croira ce que je lui dirai.
En vertel Mr Rothstein alsjeblieft wat je hier vanavond gezien hebt.
Et je vous prie de raconter à M. Rothstein ce que vous avez vu.
Marcel, vertel de plaatsvervanger van de koning wat ze met je deed.
Marcel, racontez au député ce qu'elle vous a fait.
Als je lief bent, vertel ik je morgen over keizer Claudius.
Si tu es gentil, demain soir je te raconterai l'histoire de l'empereur Claude.
Vertel 's, wat is er zo belangrijk?
Alors, ma chère, qu'y a-t-il de si important?
Mr Tracey, vertel mij eens over de Max Rager skydivinggroep.
Mr. Tracey, parlez moi de ce groupe de chute libre Max Rager.
Ik weet niet waarom ik jou dit vertel maar het is wel waar.
Je ne sais pas pourquoi je te raconte ça, mais c'est vrai.
Wat zit er voor mij in, als ik het jullie vertel?
Qu'est-ce que j'y gagne si je vous parle?
Ze laat niets meer van haar horen als ik de waarheid vertel.
Elle va détaler quand je lui dirai la vérité.
Dus, vertel eens wat er gebeurd is.
Alors, racontez moi ce qui s'est passé.
Eigenlijk vertel ik jullie nu iets grappigs,
En principe, je viens de raconter une chose drôle.
Dan vertel ik wat er acht jaar geleden is gebeurd.
Je raconterai ce qui s'est passé il y a huit ans.
Vertel ons erover-- op een manier die we kunnen begrijpen.
Alors, parlez-nous en, mais de manière à ce que l'on comprenne.
Net zoals jij de verhalen herinnert die ik jou vertel.
Tout comme tu te rappelles ce que je te raconte.
dus vertel.
Alors parle!
Ze gaat nogal lachen als ik haar vertel dat ze een gluurder heeft.
Elle va rire quand je lui dirai qu'elle à un admirateur.
En vertel niemand over ons.
Et ne parlez de nous à personne.
Vertel dat maar aan Henry.
Racontez ça à Henry.
Uitslagen: 8691, Tijd: 0.0763

Vertel in verschillende talen

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans