WERD VERWORVEN - vertaling in Frans

acquise
verwerven
verkrijgen
kopen
opdoen
aan te schaffen
aanschaffen
verwerving
vergaren
a été acquise
a été obtenu
a été acquis
acquis
verwerven
verkrijgen
kopen
opdoen
aan te schaffen
aanschaffen
verwerving
vergaren

Voorbeelden van het gebruik van Werd verworven in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
met gespecialiseerd werk waarvoor de kennis door ervaring werd verworven, bijvoorbeeld.
selon des directives nettement établies, des travaux spécialisés dont la connaissance est acquise par l'expérience, par exemple.
voormelde bepalingen tevens geschonden zijn, doordat ervaring die werd verworven in het onderwijs, de tijd van ambtsvervulling bij de Raad van State
les dispositions précitées seraient également violées en ce que l'expérience acquise dans l'enseignement, la durée des fonctions exercées au Conseil d'Etat
de ervaring, die in bet kader van het vrijgeven van de GGO's werd verworven, voldoende is.
les données indiquant que l'expérience acquise dans le cadre de la libération des OGM est suffisante.
het jaar tijdens hetwelk het betrokken goed werd verworven of tot stand gebracht, indien dit laatste jaar later valt;
de l'année au cours de laquelle le bien en question a été acquis ou construit, si cette dernière année est postérieure;
vast te stellen van deze wetenschappelijke personeelsleden, en zulks derwijze dat de wetenschappelijke ervaring kan worden gevaloriseerd die werd verworven ingevolge de wetenschappelijke activiteit uitgeoefend als begunstigde van een bezoldiging of toelage toegekend door
de fixer l'ancienneté scientifique de ces agents scientifiques en faisant valoir dans cette ancienneté l'expérience scientifique acquise à la suite de l'activité scientifique exercée comme bénéficiaire d'une rétribution
dan geldt dit recht voor betrekkingen in alle instellingen van de inrichtende macht waarbij het recht werd verworven en die geen deel uitmaken van een scholengemeenschap.
ce droit s'applique aux emplois dans tous les établissements du pouvoir organisateur auprès duquel le droit a été acquis et qui n'appartiennent pas à un centre d'enseignement.
van waaruit het werk voor Aken werd verworven ter gelegenheid van de heropening van het Forum van Ludwig in de zomer van datzelfde jaar.
a permis d'acquérir l'œuvre pour Aix-la-Chapelle à l'occasion de la réouverture du Ludwig Forum en été de la même année.
De al verworven getrouwheidspremies worden op uw rekening gestort op de eerste dag die volgt op het trimester waarop deze werd verworven, met name 1 januari,
La prime de fidélité déjà acquise est versée sur votre compte le premier jour qui suit le trimestre au cours duquel elle est acquise, à savoir les 1er janvier,
vast te stellen van deze wetenschappelijke personeelsleden, en zulks derwijze dat de wetenschappelijke ervaring kan worden gevaloriseerd welke werd verworven ingevolge de wetenschappelijke activiteit uitgeoefend bij de naamloze vennootschap« Stésud» en de verenigingen zonder winstoogmerk« Archéologie namuroise» en« De Vrienden
de fixer l'ancienneté scientifique de ces agents scientifiques en faisant valoir dans cette ancienneté l'expérience scientifique acquise à la suite de l'activité scientifique exercée auprès de la société anonyme« Stésud» et des associations sans but lucratif« Archéologie namuroise»
Voor de toepassing van artikel 3 wordt ook de anciënniteit in aanmerking genomen die werd verworven in de graden van de gemeentepolitie,
Pour l'application de l'article 3, est également prise en compte l'ancienneté acquise dans les grades de la police communale,
het jaar tijdens hetwelk het betrokken goed werd verworven of tot stand gebracht, indien dit laatste jaar later valt.
de l'année au cours de laquelle le bien en question a été acquis ou construit, si cette dernière année est postérieure.
Voor het bepalen van de anciënniteit wordt ook de anciënniteit in aanmerking genomen die werd verworven in de graden van de gemeentepolitie,
Pour la détermination de l'ancienneté, est également prise en compte l'ancienneté acquise dans les grades de la police communale,
de zee werd verworven door de eerste die in beslag werd genomen,
la mer a été acquise par le premier saisi, avec l'augmentation de
verhinderen dat de anciënniteit die in het tijdelijk kader werd verworven in aanmerking wordt genomen voor de bevordering bedoeld in artikel 39,§ 1,
d'autre part de la prise en considération de l'ancienneté acquise dans le cadre temporaire en vue de la promotion, visée à l'article 39,§ 1er,
een proefperiode van 2 jaar en op basis van een functioneringsevaluatie waaruit blijkt dat een grote deskundigheid werd verworven)» telkens vervangen door de woorden« ten vroegste na een proefperiode van één jaar en op basis van een functioneringsevaluatie waaruit blijkt dat een grote deskundigheid werd verworven;
sur la base d'une évaluation fonctionnelle faisant ressortir qu'une grande compétence a été acquise)" sont chaque fois remplacés par les mots"au plus tôt après une période d'essai d'un an et sur la base d'une évaluation fonctionnelle faisant ressortir qu'une grande compétence a été acquise;
Geen fondsen gebruikt die werden verworven uit criminele activiteiten;
N'utilise pas de fonds acquis par le biais d'activités criminelles.
Aan het eind zullen 3 teksten moeten worden verworven.
Textes devra être acquis à la fin.
Kennis van materialen door onze ervaring die meer dan 20 wordt verworven.
La connaissance des matériaux acquis par notre plus expérience de 20.
Goede verdiensten die gemakkelijk en snel worden verworven….
De bons gains facilement et rapidement acquis….
Deze principes zullen evenwel niet onmiddellijk worden verworven.
Ces principes ne seront cependant pas immédiatement acquis.
Uitslagen: 48, Tijd: 0.0579

Werd verworven in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans