Een verdere uitbreiding van dit principe is het vergevingsproces, waardoor we inzien dat niets buiten onze denkgeest ervoor kan zorgen dat we iets positiefs
Otra extensión de este principio es el proceso del perdón, mediante el cual reconocemos que nada externo a nuestras mentes puede hacernos sentir nada positivo
Op een dag moeten we inzien dat de gehele weg naar Jericho moet worden veranderd,
Un día, debemos ver que todo el camino de Jericó se haya transformado, para que hombres
Als vertegenwoordigers van het Europees Parlement moeten we inzien datwe China niet kunnen veranderen.
Tenemos queentender que no podemos cambiar fundamentalmente a China desde el Parlamento Europeo,
zullen we inzien datwe slechts gedroomde karakters zijn die reageren op
llegamos a ver que nosotros somos sólo caracteres soñados que reaccionan
in het heilig ogenblik, wanneer we inzien dat onze belangen niet gescheiden zijn van die van onze broeders.
en el instante santo, cuando reconocemos que nuestros intereses no están separados de los de nuestros hermanos.
dan kunnen we inzien dat Kṛṣṇa de Allerhoogste Persoonlijkheid Gods is.
podremos entonces entender que Kṛṣṇa es la Suprema Personalidad de Dios.
moeten we inzien dat er verschillende situaties gelden in de Europese zeeën, bijvoorbeeld de Oostzee,
tenemos quereconocer que la situación no es la misma en los mares europeos desde el Báltico hasta el Mediterráneo
Het is belangrijk datwe inzien dat deze ontwikkelingen van invloed zullen zijn op zo wel de stelsels voor sociale zekerheid van de afzonderlijke lidstaten
Es importante quereconozcamos que estos procesos van a impactar tanto en los sistemas de protección social de los Estados miembros como en nuestro modo
Ondanks de reeds geboekte voortgang moeten we inzien dat er nog meer moet gebeuren om de EU in staat te stellen de veelbelovende tekenen van economisch herstel te benutten.
A pesar de que se ha conseguido un progreso evidente, igualmente debemos reconocer que es preciso hacer más para permitir que la Unión aproveche las prometedoras señales de recuperación económica.
Maar zodra we inzien dat markten het karakter van goederen veranderen,
Pero una vez quevemos que los mercados cambian el carácter de las mercancías,
moeten we eerst inzien dat de dood zich niet alleen voordoet
primero tenemos quereconocer que la muerte no sobreviene solamente
daarom is het essentieel datwe inzien dat dit nog steeds een probleem is.
por lo que es vital queentendamos que esto sigue siendo un problema.
Wanneer we inzien dat ieder ecosysteem deel uit maakt van die ene ecosfeer, waarbinnen alle levende wezens op aarde wonen,
Y cuando comprendamos que todo ecosistema forma parte de una ecosfera singular en la que habita todo aliento de vida que puebla la Tierra,
Als we inzien dat iedere keer dat we in slaap vallen we een voorproefje hebben van wat ons bij de dood gaat overkomen,
Cuando nos demos cuenta de que cada vez que nos vamos a dormir, lo que tenemos es un anticipo de lo que nos sucederá al morir,
In deze realiteit zullen we inzien dat, hoewel wij de scheppers zijn van onze eigen werkelijkheid,
En esta realidad vamos a percibir que aunque somos los Creadores de nuestra propia Realidad,
Voor een weloverwogen evaluatie moeten we daarom inzien dat er tussen Rio en Madrid niet voldoende tijd is geweest om aan alle tijdens de Top van Rio gewekte verwachtingen te voldoen.
Por consiguiente, para hacer una valoración ponderada, hay que comprender que en el tiempo transcurrido desde Río hasta Madrid no todas las expectativas que se habían levantado en la Cumbre de Río han podido ser satisfechas.
We zouden het beter vertalen als ‘de wortel van alle illusies', op voorwaarde datwe inzien dat deze oorzaak zelf ook weer geconditioneerd is en niet als een oorsprong voorgesteld wordt.
Podríamos más bien traducirlo por:“la raíz de todas las ilusiones”, a condición de pensar que la misma raíz está condicionada y que no es un origen.
Op een dag moeten we inzien dat de gehele weg naar Jericho moet worden veranderd,
Un día tendremos quedarnos cuenta de que todo el Camino a Jericó se debe transformar de modo que no se robe
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文