WORDT GEPLAAGD - vertaling in Spaans

molestan
storen
lastig te vallen
ergeren
moeite
irriteren
lastigvallen
stoor
last
hinderen
opdringen

Voorbeelden van het gebruik van Wordt geplaagd in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Als jouw site traag is, wordt geplaagd door technische problemen
Si tu sitio es lento, lleno de problemas técnicos,
De enige erfgenaam van de Metzengerstein lijn wordt geplaagd door visioenen van een mys….
El único heredero de la línea de Metzengerstein está siendo plagado por visiones de un….
Zijn land wordt nu geplaagd door een muntcrisis van eigen makelij,
Su país ahora está asolado por una crisis monetaria de creación propia,
Larry, het geloof in het hiernamaals is heel nuttig in deze tijden waarin de mens door twijfel wordt geplaagd.
Larry? Creer en el más allá sirve para compensar… las dudas conflictivas con las que está plagado el hombre hoy en día.
onthullen dat het eiland wordt geplaagd door boze geesten.
revelan que la isla es perseguido por los malos espíritus.
Voor de ontwikkeling, het sociale welzijn en een gepaste oplossing van de zware socio-economische problemen waardoor de mensheid wordt geplaagd, is deze waarheid noodzakelijk.
El desarrollo, el bienestar social, una soluciónadecuada de los graves problemas socioeconómicos que afligen a la humanidad, necesitan esta verdad.
Echter, het lot heeft een ander plan voor Joseph als zijn leven wordt geplaagd door vreemde gebeurtenissen
Sin embargo, el destino tiene un plan diferente para Joseph cuando su vida aparece plagada de extraños sucesos,
Eén zo'n legende vindt plaats in een rivierdorpje dat wordt geplaagd door een bende van notoire bullebakken.
Una de esas leyendas transcurre en una aldea costera acosada por una pandilla de abusadores.
het kind zich schaamt omdat het wordt geplaagd of zelfs wordt onderworpen aan ouderlijke straf.
el niño está avergonzado porque se burla o incluso se somete al castigo de los padres.
De bagageruimte is met 170 liter gemiddeld groot, maar wordt geplaagd door een bijzonder hoge tildrempel.
El maletero es de tamaño promedio con 170 litros, pero es plagado por un umbral exageradamente alto.
Voor de ontwikkeling, het sociale welzijn en een gepaste oplossing van de zware socio-economische problemen waardoor de mensheid wordt geplaagd, is deze waarheid noodzakelijk.
El desarrollo, el bienestar social, una solución adecuada de los graves problemas socioeconómicos que afligen a la humanidad, necesitan esta verdad.
is Jemen niet alleen een mislukte staat die wordt geplaagd door armoede, pandemische corruptie
Yemen no es simplemente un estado fallido plagado de pobreza, corrupción pandémica
Vooral in gevallen waarin zweten 's nachts vóór de menstruatie wordt geplaagd.
Especialmente en los casos en que la sudoración se atormenta por la noche antes de la menstruación.
vlucht in het bos en wordt geplaagd door angst, schuld en schaamte.
huyendo en el bosque y plagado de miedo, culpa y vergüenza.
Voor de ontwikkeling, het sociale welzijn en een gepaste oplossing van de zware socio-economische problemen waardoor de mensheid wordt geplaagd, is deze waarheid noodzakelijk.
El desarrollo, el bienestar social, una solución adecuada de losgraves problemas socioeconómicos que afligen a la humanidad, necesitan esta verdad.
De wereld wordt geplaagd door conflicten, gewapende imperialistische “interventies”,
El mundo está plagado de conflictos,'intervenciones' armadas imperialistas,
Henry wordt geplaagd door schuld en schande over zijn verlatenheid van zijn kameraden in de strijd,
Enrique está plagado de culpa y vergüenza por su deserción de sus compañeros en la batalla,
het is echter ontdekt dat de stad wordt geplaagd door een endemische ziekte die de meeste van haar burgers heeft omgevormd tot beestachtige wezens.
sin embargo, se descubre que la ciudad está plagada de una enfermedad endémica que ha transformado la mayoría de sus ciudadanos en criaturas bestiales.
Het overbelaste volksgezondheidsstelsel van het land wordt geplaagd door een tekort aan ziekenhuizen en artsen en de meeste mensen gebruiken privéklinieken
El sistema de salud pública sobrecargado del país está plagado de escasez de hospitales
het is echter ontdekt dat de stad wordt geplaagd door een endemische ziekte die de meeste van haar burgers heeft omgevormd tot beestachtige wezens.
sin embargo, se descubre que la ciudad está plagada de una enfermedad endémica que ha transformado la mayoría de sus ciudadanos en bestias.
Uitslagen: 71, Tijd: 0.0767

Wordt geplaagd in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans