AL SAQUEO - vertaling in Nederlands

van de plundering
del saqueo
a la expoliación
del expolio
del pillaje
over tot buit
tot een roof
om te roven
para robar
al saqueo

Voorbeelden van het gebruik van Al saqueo in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Estados miembros de la ONU también deben comprometerse a garantizar el alcance de las protecciones legales con respecto a la biodiversidad de alta mar, cerrando el creciente vacío de gobernanza que existe y que expone a los océanos al saqueo.
VN-lidstaten moeten ook beloven de uitbreiding te garanderen van de wettelijke bescherming van de biodiversiteit in de oceanen, door het gapende juridische gat te dichten dat de oceaan blootstelt aan plundering.
Así ha dicho el Señor Jehovah a los montes y a las colinas, a las quebradas y a los valles, a las ruinas desoladas y a las ciudades abandonadas que fueron expuestas al saqueo y al escarnio ante el resto de las naciones que están alrededor.".
Hoort het woord des Heeren HEEREN: Zo zegt de Heere HEERE tot de bergen en tot de heuvelen, tot de stromen en tot de dalen, tot de verwoeste eenzame plaatsen en tot de verlaten steden, die tot een roof en tot een spot geworden zijn voor het overblijfsel der heidenen, die rondom zijn;
se trata de una de las soluciones para poner fin al saqueo de recursos a nivel regional a fin de acabar con la explotación de recursos
is dat een van de oplossingen voor het probleem van de plundering van de hulpbronnen op regionaal niveau gezocht moet worden,
los elementos de monumentos son particularmente vulnerables al saqueo y la destrucción, es necesario establecer un sistema de control reforzado antes de
delen van monumenten, bij uitstek kwetsbaar zijn voor aan plundering en vernietiging, lijkt het noodzakelijk te voorzien in een systeem van verscherpt toezicht
los elementos de monumentos son particularmente vulnerables al saqueo y la destrucción, es necesario establecer un sistema de control reforzado antes de
delen van monumenten bijzonder kwetsbaar zijn voor plundering en vernietiging, lijkt het noodzakelijk in een systeem van verscherpt toezicht te voorzien
puesto que conducen al asesinato y al saqueo, a la necesidad de abandonar los hogares, así como a desalojos forzados,
landen, aangezien ze leiden tot moorden en plunderingen, tot het vluchten van mensen en gedwongen uitzettingen,
Tales umbrales garantizarán que las medidas establecidas en el presente Reglamento se centren en aquellos bienes culturales más propensos al saqueo en zonas de conflicto, sin excluir otros bienes cuyo control es necesario para garantizar la protección del patrimonio cultural.
Die drempels zullen ervoor zorgen dat de maatregelen van deze verordening van toepassing zullen zijn op deze cultuurgoederen die het meest waarschijnlijke doelwit zijn aan plunderaars in conflictgebieden, zonder dat hierdoor andere goederen worden uitgesloten waarop ook controle noodzakelijk is ter bescherming van het cultureel erfgoed.
después los del Atlántico Norte- el mundo experimentó una reversión a la esclavización masiva, al saqueo y a las guerras de destrucción, junto con el consecuente y rápido regreso del oro y plata como la forma principal de dinero.
gevolgd door de Noord-Atlantische staten- zag de wereld een terugkeer naar massale slavernij, plunder en vernietigingsoorlogen, en de daarmee samenhangende terugkeer van edelmetaal als belangrijkste betaalmiddel.
Saab ha revelado que, a escasas horas de haber ocurrido el ataque eléctrico, Guaidó, jefe de la Asamblea Nacional(AN) venezolana- en desacato desde 2016-, publicó un mensaje en el que afirmaba que“Venezuela tiene claro que la luz llega con el cese de la usurpación”, además de incitar a la violencia, así como al saqueo y robo de propiedades privadas bajo la excusa de necesidades económicas.
Volgens Saab is gebleken dat binnen enkele uren na de Venezolaanse elektrische aanval, Guaidó, hoofd van de Nationale Assemblee(AN) -in minachting zich hebben voorgedaan sinds 2016, gaf een bericht dat “Venezuela is duidelijk dat het licht komt oprukkende stoppen “in aanvulling op het geweld en de plunderingen en diefstal van privé-eigendom aanzetten onder het mom van economische behoeften.
los incunables son particularmente vulnerables al saqueo y a la destrucción, se antoja necesario establecer un sistema de control reforzado antes de
bijzonder kwetsbaar zijn voor plundering en vernietiging, lijkt het noodzakelijk in een systeem van verscherpt toezicht te voorzien
fue derrocado por el escogido a mano(por Occidente), traidor, intelectual y moralmente trastornado, general Suharto, abriendo la puerta al turbo-capitalismo y al saqueo desenfrenado de los recursos naturales de su nación.
werd omvergeworpen door de zorgvuldig gekozen(door het Westen), verraderlijk, intellectueel en moreel gestoord, generaal Soeharto, de deur openend voor turbo-kapitalisme, en de ongebreidelde plundering van de natuurlijke rijkdommen van zijn natie.
Por temor a los saqueos, sus más preciados tesoros… -… fueron guardados en otro lugar.
Uit angst voor plundering bewaarde hij z'n meest waardevolle bezittingen elders.
Tenido miedo al saqueo”.
Hij was bang voor plunderingen.”.
con su exaltación a la violencia e instigación al saqueo”.
met zijn verheerlijking van geweld en instigatie om te plunderen.'.
a la seguridad alimentaria mundial" y para"responder a las situaciones urgentes en materia alimentaria", cuando varios centenares de millones de personas del planeta se encuentran en situación de emergencia o">incluso de extrema pobreza- debido esencialmente a los saqueos llevados a cabo en el pasado por las potencias europeas, representadas aquí en el Parlamento-,
zelfs in extreme armoede, voornamelijk als gevolg van de plunderingen die in het verleden zijn aangericht door Europese mogendheden die hier vertegenwoordigd zijn in het Parlement,
Jdt 8:19 en castigo de lo cual fueron nuestros padres entregados a la espada y al saqueo, y sucumbieron desastradamente ante sus enemigos.
Judit 8,19 Daarom werden onze vaderen prijsgegeven aan zwaard en plundering en gingen zij voor onze vijanden rampzalig ten onder.
Franciáfrica: alto al saqueo e interferencia política y militar.
Franstalig Afrika: stopzetting van de plundering en politieke en militaire inmenging.
En cuanto al saqueo de almacenes, sólo vi un almacén en Vinnitsya
Waar het de plundering van winkels betreft, ik kon in Vinnitza
mientras que otros se dedicaban al saqueo de lo que quedaba en las casas vacías”.
terwijl anderen aan het plunderen sloegen in de verlaten huizen.”.
naturales del Congo y pide al Consejo que tenga en cuenta las recomendaciones sobre posibles sanciones aplicables a los países que se dediquen al saqueo de dichos recursos.
natuurlijke hulpbronnen van het land en verzoekt de Raad de aanbevelingen in zake sancties ten aanzien van landen die zich schuldig maken aan het plunderen van die grond stoffen in overweging te nemen.
Uitslagen: 697, Tijd: 0.0728

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands