DEBATIDA - vertaling in Nederlands

besproken
discutir
hablar
debatir
analizar
comentar
abordar
examinar
tratar
discusión
conversar
gedebatteerd
debatir
discutir
debate
behandeld
tratar
tratamiento
manejar
abordar
atender
lidiar
examinar
cubierta
tramitar
curar
gediscussieerd
discutir
debatir
debate
hablar
discusión
waarover
sobre
objeto
sobre qué
hablar
tema
de lo
acordado
referido
mencionado
onderwerp van discussie
tema de debate
tema de discusión
objeto de debate
objeto de discusión
debatida
sujeto a debate
materia de debate
objeto de controversia
veelbesproken
muy discutido
famosa
tan comentado
tan discutido
tan debatido
muy comentado
tanto se habla
muy debatida
mucho que se habla
muy promocionados

Voorbeelden van het gebruik van Debatida in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La propuesta hoy debatida contiene una descripción más detallada de las condiciones en las que se autoriza al titular para conducir un vehículo.
Het voorstel dat nu aan de orde is bevat een nadere omschrijving van de voorwaarden waaronder de houder een voertuig mag besturen.
Toda posición sobre el problema deberá ser cuidadosamente examinada y debatida previamente, no sólo con los editores ν distribuidores, sino también con los consumidores.
Elke visie op deze problematiek moet zorgvuldig worden nagegaan en van tevoren worden besproken met de uitgevers en de distributie, maar ook met de consumenten.
Otra cuestión muy importante y ampliamente debatida en la Unión Europea es la política energética común.
Een ander zeer belangrijk thema waar volop over gediscussieerd wordt in de EU, is het gemeenschappelijk energiebeleid.
Como ustedes saben, la propuesta está siendo debatida en estos momentos en el Parlamento Europeo.
Zoals bekend, is het voorstel thans in behandeling in het Europees Parlement.
Desde marzo de 2004 ha habido una decisión que ha sido debidamente explicada y debatida; yo lo he hecho en persona con la dirección de Microsoft.
Sinds maart 2004 ligt er een beschikking, die terecht is genoemd en is besproken; dat heb ik ook zelf gedaan met het hoofd van Microsoft.
por lo que es una cuestión cada vez más debatida.
dus is het een onderwerp waarover steeds meer wordt gediscussieerd.
que aún debe ser debatida por la Representación Popular de Hong Kong.
waar nog over gedebatteerd moet worden door de volksvertegenwoordiging van Hongkong.
entre el wiki y el sitio de OSM es una sugerencia obvia que ha sido propuesta y debatida en diversas ocasiones.
het frontend van OSM is een voor de hand liggende suggestie die al is gemaakt en herhaaldelijk is besproken.
Después de todo, nadie puede negar que dos años después de celebrarse esa cumbre tan debatida, el progreso que hemos realizado es decepcionante.
Niemand kan immers ontkennen dat er twee jaar na deze felbesproken bijeenkomst betreurenswaardig weinig resultaten zijn geboekt.
La Asamblea quizá recuerde que este enfoque también se ha adoptado sobre la misma cuestión en la directiva sobre venta a distancia debatida aquí hoy mismo.
Zoals u waarschijnlijk wel weet is deze benadering eveneens gevolgd bij hetzelfde onderwerp in de richtlijn inzake op afstand gesloten overeenkomsten, die hier vandaag ook is behandeld.
las actitudes sobre el control de la natalidad es todavía una cuestión debatida entre los demógrafos de hoy".
is nog steeds een vraag die vandaag onder demografen wordt besproken.".
La procedencia detallada de esta temprana radiación ionizante continúa siendo debatida por los científicos.
De exacte herkomst van deze vroege ioniserende straling is nog steeds onderwerp van wetenschappelijk debat.
Por desgracia, no se presentaron a tiempo propuestas concretas de medidas alternativas para su inclusión en la propuesta debatida en el Consejo en diciembre.
Helaas werden er niet op tijd concrete suggesties gedaan voor alternatieve maatregelen, waardoor deze niet konden worden opgenomen in het voorstel dat in december in de Raad werd besproken.
la ocupación de Iraq ha sido ampliamente debatida desde que los Estados Unidos,
bezetting van Irak is op grote schaal besproken, omdat de Verenigde Staten,
Los partidos que suscriben la propuesta, aún pendiente de ser debatida y votada, sostienen que ese tipo de
De partijen die het voorstel hebben ondertekend- waarover nog gedebatteerd en gestemd moet worden- stellen
De acuerdo con el informe de TASS, una Ley de Activos Digitales está programada para ser debatida en la sesión actual de la Duma a medida que el país avanza para regular el uso de Cryptos en el país en lugar de una prohibición general.
Volgens het TASS-rapport zal A Digital Assets Bill in de huidige sessie van de Doema worden besproken terwijl het land het gebruik van Cryptos in het land regelt in plaats van een algemeen verbod.
Siguientes¿Cuáles son las etapas siguientes? La propuesta tiene que ser debatida y aprobada unánimemente por los Estados miembros en el Consejo de Ministros de la UE,
Het voorstel moet nu worden besproken en unaniem worden goedgekeurd door de lidstaten in de Raad van ministers van de EU,
La propuesta del plan de gestión fue debatida en el grupo de trabajo 2,
Over het ontwerpbeheersplan werd gedebatteerd in de werkgroep 2 voor wijting en horsmakreel, die wordt voorgezeten
La declaración podría ser debatida y aprobada en el sexto seminario de defensores del pueblo, que tendrá lugar en Estrasburgo en 2007 copatrocinada por el Defensor del Pueblo Europeo
Een dergel' ke verklaring zou kunnen worden bediscussieerd en uiteindel'k worden goedgekeurd in het zesde seminar van de ombudsmannen dat in 2007 te Straatsburg plaats zal vinden, op uitnodiging van de Europese ombudsman
Desde entonces, esta cuestión ha sido debatida en varias ocasiones entre los ministros, y mencionada de nuevo por los dirigentes europeos en las Conclusiones de junio de 2016 sobre la mejora de la justicia penal en el ciberespacio.
De kwestie is sindsdien een aantal keer besproken door de ministers en opnieuw aan de orde gesteld door de Europese leiders in de conclusies over de verbetering van de strafrechtpleging in de cyberruimte van juni 2016.
Uitslagen: 176, Tijd: 0.4487

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands