ES DE ESPERAR QUE - vertaling in Nederlands

het is te hopen dat
verwachten dat
esperar que
pretender que
anticipar que
contar con que
confiar en que
prevén que
estiman que
suponer que
esperas que
exigir que
gehoopt wordt dat
hopelijk dat
esperemos que
verwacht dat
esperar que
pretender que
anticipar que
contar con que
confiar en que
prevén que
estiman que
suponer que
esperas que
exigir que
het is hoopvol dat

Voorbeelden van het gebruik van Es de esperar que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero es de esperar que usted recibirá su pedido dentro de los próximos días.
Maar het is te verwachten dat je een van de volgende dagen je vingerafdruk sieraad zal ontvangen.
Es de esperar que no será demolido en la misma forma que otros lugares islámicos benditos han sido víctimas de Nueva Yorkmodernización estilo.
Het is te hopen dat het niet gesloopt worden op dezelfde manier dat andere gezegende islamitische plaatsen slachtoffer zijn geworden van New Yorkstijl modernisering.
del Matrimonio, por lo es de esperar que esta Luna arroje más luz
Huwelijken en we kunnen verwachten dat deze Maan verder licht
Es de esperar que los ejemplos del trabajo realizado en la Unión Europea presentados enesta Comunicación puedan no sólo contribuir al debate que tendrá lugar en la Conferencia mundial.
Gehoopt wordt dat de in deze Mededeling gegeven voorbeelden vanwerkzaamheden in de Europese Unie niet alleen een aanzet kunnen vormen tot een debat op de.
Es de esperar que estos objetivos, al igual que la primera directiva
Het is te hopen dat deze doelen, evenals de eerste dochterrichtlijn voor luchtkwaliteit,
Por lo tanto, es de esperar que por lo regular intenten establecer las reglas locales básicas y poner a los recién llegados en su sitio.
Dus het is te verwachten dat ze vaak proberen de lokale spelregels uiteen te zetten en de nieuwkomers op hun plaats te zetten.
el tema se resolvió wifi, pero es de esperar que era un problema técnico rara que solo se produjo
de wifi-probleem was opgelost, maar hopelijk dat was een zeldzame glitch die alleen optrad
Por ejemplo, es de esperar que 15-20% de las poblaciones asiáticas sean metabolizadoras lentos.
Men kan bijvoorbeeld verwachten dat 15-20% van de Aziatische bevolking het geneesmiddel traag zal metaboliseren.
Es de esperar que esto lleve a medicamentos para enlentecer la progresión de la EH a la vez que se reducen al mínimo los efectos secundarios nocivos.
Gehoopt wordt dat dit tot geneesmiddelen zal leiden die het verloop van de ZvH vertragen en waarbij het risico op schadelijke neveneffecten wordt beperkt.
Es de esperar que muchos de los candidatos republicanos se muestren críticos sobre cualquier propuesta de acuerdo.
Het is te verwachten dat veel van de Republikeinse kandidaten kritisch tegenover elk voorgelegd akkoord zullen staan.
Es de esperar que inhibidores del CYP3A4
Het is te verwachten dat CYP3A4-remmers zoals ketoconazol,
Reunidos en una forma más íntima de ajuste sans perros dará lugar a una conversación más profunda y es de esperar que va a llevar a algo más.
Ontmoeting in een meer intieme setting sans honden zal leiden tot nog dieper gesprek en hopelijk dat zal leiden tot iets meer.
De acuerdo, bueno, enviamos novato de los policías de patrulla, es de esperar que puedan desempeñar.
Wij sturen nieuwe agenten op patrouille en verwachten dat ze presteren.
Como estos pacientes no presentan insuficiencia de GH, no es de esperar que respondan adecuadamente al tratamiento con GH exógena.
Aangezien deze patiënten niet GH-deficiënt zijn, kan niet worden verwacht dat zij adequaat op behandeling met exogeen GH reageren.
Es de esperar que los inhibidores del CYP3A4
Het is te verwachten dat CYP3A4-remmers zoals ketoconazol,
por lo tanto no es de esperar que la visualización adecuada de los resultados.
ontworpen om te buigen, dus niet verwachten dat u goede resultaten.
Es de esperar que las crisis políticas y sociales en Alemania
Verwacht dat politieke en sociale crises in Duitsland
Es de esperar que los sitios web más grandes utilicen el nombre de dominio para su correo electrónico.
Van grotere websites kan worden verwacht dat ze de domeinnaam gebruiken voor e-mail.
Puesto que muchas enfermedades infantiles pueden causar vómitos, es de esperar que su hijo tenga este problema varias veces durante sus primeros años de vida.
Omdat veel voorkomende kinderziektes overgeven kunnen veroorzaken, dan kan je verwachten dat dit probleem meerdere keren tijdens deze eerste jaren optreedt.
la conocí así que es de esperar que ella quiere seguir trabajando.
je haar ontmoet dus verwacht dat ze willen blijven werken.
Uitslagen: 281, Tijd: 0.0808

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands