SE DEBE ALENTAR - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Se debe alentar in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Me gustaría concluir expresando mi acuerdo con la declaración que consta en el proyecto de propuesta de resolución de que la situación internacional actual demuestra la importancia del euro y de que se debe alentar a todos los Estados miembros no pertenecientes a la zona del euro a cumplir los criterios de Maastricht con miras a adherirse a esta.
Tot slot wil ik graag nog melden dat ik het eens ben met de verklaring in uw ontwerpresolutie dat de huidige internationale situatie het belang van de euro bewijst en dat alle lidstaten buiten de eurozone moeten worden gestimuleerd om te voldoen aan de criteria van het Verdrag van Maastricht om tot de eurozone te kunnen toetreden.
también debe incluir un programa educativo incluso para los niños más pequeños, a quienes se debe alentar a participar en una amplia gama de Actividades recreativas y exploratorias.
ook een educatief programma moeten omvatten voor zelfs de jongste kinderen, die moeten worden aangemoedigd om deel te nemen aan een breed scala aan recreatieve en verkennende activiteiten.
también deben incluir un programa educativo para incluso los niños más pequeños, a los que se debe alentar a participar en una amplia gama de actividades recreativas y exploratorias.
ook een educatief programma moeten omvatten voor zelfs de jongste kinderen, die moeten worden aangemoedigd om deel te nemen aan een breed scala aan recreatieve en verkennende activiteiten.
El Parlamento Europeo cree que se debe alentar a los Estados miembros no pertenecientes a la zona del euro a que recurran,
Het Europees Parlement is van mening dat lidstaten die niet tot de eurozone behoren ertoe moeten worden aangemoedigd te kijken naar de mogelijkheid om, binnen de Gemeenschap, financiële hulp te verkrijgen voor de middellange termijn.
Se debe alentar a los jóvenes bautizados a no dudar de la riqueza que el sacramento del matrimonio aporta a sus proyectos de amor,
De gedoopte jongeren dienen te worden bemoedigd niet te aarzelen ten overstaan van de rijkdom die het sacrament van het huwelijk hun plannen van liefde verschaft,
comunidades locales, a las que se debe alentar a disponer de instalaciones deportivas con equipamiento adecuado;
in plaatselijke gemeenschappen die aangemoedigd moeten worden sportfaciliteiten met passend materiaal te realiseren;
bien la obligación del empresario en materia de seguridad está estrictamente limitada a los trabajadores con los que está jurídicamente vinculado mediante un contrato de trabajo, se debe alentar a los empresarios, en la medida de lo posible,
werkgever in strikte zin weliswaar beperkt is tot diegenen waarmee hij een wettelijke relatie heeft door een arbeidsovereenkomst, maar dat werkgevers aangemoedigd gestimuleerd moeten worden om waar mogelijk het gezondheids-
Considera que, para garantizar la coherencia de las contribuciones determinadas a nivel nacional con los compromisos exigidos por el Acuerdo de París en todos los sectores de la economía, se debe alentar a las Partes a que incluyan las emisiones procedentes del transporte marítimo
Is van mening dat, om ervoor te zorgen dat NDC's stroken met de voor de hele economie geldende inspanningen die door de Overeenkomst van Parijs zijn vereist, de partijen moeten worden aangemoedigd om de emissies van de internationale scheepvaart en luchtvaart daarin op te nemen
La evolución social se debería alentar por medio de una supervisión de parte del gobierno que ejerza un mínimo de control de regulación.
De sociale ontwikkeling dient te worden aangemoedigd door regeringstoezicht dat een minimum aan regulerende controle uitoefend.
insinuó que se debería alentar a las instituciones financieras a adaptar sus prácticas existentes para cooperar con el sector emergente.
financiële instellingen moeten worden aangemoedigd om zich aan te passen aan hun bestaande praktijken om samen te werken met de opkomende sector.
la reconciliación en Israel, se debería alentar en especial a centros de investigación israelíes y palestinos para que participen conjuntamente en licitaciones.
Palestijnse onderzoeksinstellingen in het bijzonder moeten worden gestimuleerd om samen in te schrijven op aanbestedingen.
parece ser esencial para frenar la abundancia del pez león local y se deben alentar los esfuerzos para promover tales actividades", escribieron en el documento PLOS ONE.
overvloed van lokale koraalduivels te verminderen en inspanningen om dergelijke activiteiten te bevorderen moeten worden aangemoedigd", schreven ze in de PLOS ONE-paper.
Considera que se debería alentar a los empresarios a organizar la enseñanza
Meent dat de werkgevers stelselmatig aangemoedigd moeten worden om voor onderwijs en opleiding van hun werknemers te zorgen
Considera que el desarrollo de la infraestructura de recarga de vehículos eléctricos se debería alentar de forma prioritaria en las zonas con una calidad del aire baja,
Is van oordeel dat de uitrol van oplaadinfrastructuur voor elektrische voertuigen met voorrang moet worden aangemoedigd op plaatsen met een slechte luchtkwaliteit en dat over de genomen of geplande maatregelen ter
de varias formaciones y recomendaciones del Consejo que se debería alentar a los Estados miembros a que tengan muy en cuenta el hecho de que los grupos más vulnerables son siempre los que más sufren, de modo que estoy de acuerdo con eso.
aanbevelingen van de Raad is toegevoegd dat de lidstaten moeten worden aangespoord om bijzondere aandacht te schenken aan het feit dat de meest kwetsbare groepen altijd het zwaarst te lijden hebben onder de situatie, en ik ben het daar mee eens.
Se debería alentar a las organizaciones regionales y las autoridades nacionales
Regionale organisaties en nationale autoriteiten dienen te worden aangespoord vergelijkbare parallelprogramma's
lo que sugiere que se debería alentar a los empleados a tomar más breves descansos frecuentes para facilitar la recuperación.
Het onderzoek bleek dat meer korte pauzes werden geassocieerd met een hogere middelen, wat erop wijst dat de werknemers moeten worden aangemoedigd om meer te nemen regelmatig een korte pauze om het herstel te bevorderen.
declaró a propósito de la ratificación de la condena de muerte de Ocalan-quizá esto sólo se publica en la prensa alemana- que no se debía alentar una injerencia aún mayor de Europa en los asuntos turcos
Öcalan heeft de Turkse vice-premier Bahçeli van de MHP verklaard dat Europa niet moet worden aangemoedigd zich nog driester in de Turkse binnenlandse aangelegenheden in te mengen,
Se debe alentar a los estudiantes a definir términos en sus propias palabras.
Studenten moeten worden aangemoedigd om termen in hun eigen woorden te definiëren.
Se debe alentar a los estudiantes a ver testimonios adicionales por su cuenta.
De leerlingen moeten worden aangemoedigd ook zelf aanvullend getuigenismateriaal te bekijken.
Uitslagen: 1396, Tijd: 0.0773

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands