BETRIEBEN WIRD - übersetzung ins Spanisch

operado
arbeiten
operieren
zu bedienen
zu betreiben
betrieb
tätig
handeln
funktionieren
agieren
zu benützen
funciona
funktionieren
arbeiten
laufen
klappen
wirken
fungieren
betrieb
hinhauen
arbeits
agieren
gestionado
verwalten
verwaltung
zu bewältigen
zu steuern
bewältigung
management
umgehen
managen
steuerung
zu betreiben
dirigido
richten
leiten
führen
zu lenken
zu steuern
leitung
regie
wenden
zu betreiben
verwalten
cabo
kap
durchführung
corporal
cape
stattfinden
ausführen
korporal
unteroffizier
kapstadt
cap
sea explotada
operador es
practicada
üben
zu praktizieren
ausüben
praxis
betreiben
trainieren
übung
nachgehen
proben
zu ã1⁄4ben
realizan
ausführen
durchführung
zu verwirklichen
erfolgen
machen
zu realisieren
leisten
tätigen
werden
ausüben
opera
arbeiten
operieren
zu bedienen
zu betreiben
betrieb
tätig
handeln
funktionieren
agieren
zu benützen
funcione
funktionieren
arbeiten
laufen
klappen
wirken
fungieren
betrieb
hinhauen
arbeits
agieren
operada
arbeiten
operieren
zu bedienen
zu betreiben
betrieb
tätig
handeln
funktionieren
agieren
zu benützen
gestionada
verwalten
verwaltung
zu bewältigen
zu steuern
bewältigung
management
umgehen
managen
steuerung
zu betreiben
operen
arbeiten
operieren
zu bedienen
zu betreiben
betrieb
tätig
handeln
funktionieren
agieren
zu benützen
funcionará
funktionieren
arbeiten
laufen
klappen
wirken
fungieren
betrieb
hinhauen
arbeits
agieren
funcionen
funktionieren
arbeiten
laufen
klappen
wirken
fungieren
betrieb
hinhauen
arbeits
agieren

Beispiele für die verwendung von Betrieben wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
das Leben von jedem in der Gesellschaft, in der Ushahidi betrieben wird.
mejorar la vida de todos en la sociedad en la que opera Ushahidi.
Die Agentur stellt sicher, dass das Zentralregister im Einklang mit dieser Verordnung und den diesbezüglichen Durchführungsmaßnahmen nach Artikel 37 betrieben wird.
La Agencia garantizará que el repositorio central funcione de conformidad con el presente Reglamento y sus medidas de implementación contempladas en el artículo 37.
d. h. für alle Länder, in denen ein Euro-Massenzahlungssystem betrieben wird.
lo que significa que serán aplicables en todos los países en los que operen tales sistemas.
in mehreren Gerichtsbarkeiten auf der ganzen Welt betrieben wird, einschließlich der Philippinen.
son una filial de XTB grupo, que opera en varias jurisdicciones de todo el mundo, incluyendo las Filipinas.
Fuse ist die führende globale offene Plattform für Produkte der digitalen Landwirtschaft, die von AGCO Corp. betrieben wird.
Fuse es la plataforma abierta líder a nivel mundial de productos agrícolas digitales operada por AGCO Corp.
Sie sagen auch, dass das Telefon mit einem 3000-mAh-Akku betrieben wird, es ist jedoch noch nicht bekannt,
También dicen que el teléfono funcionará con una batería 3000 mAh, pero aún no se sabe
auch wenn sie mit HEU betrieben wird.
incluso aunque funcione con UME.
kurz nach dem Besuch der einzigen Rumfabrik in Europa, die mit Dampf betrieben wird.
una caminata corta después de visitar la única fábrica de ron en Europa que opera con vapor.
Direkt unter dem Terminal Nr. 3(T3) befindet sich der Bahnhof, in dem die Renfe C1 Line betrieben wird.
Justo debajo de la terminal número 3(T3), yace la estación de trenes donde opera la línea C1 de la compañía Renfe.
Ein neuer Kühlmittelstandssensor verhindert, dass der Motor mit zu wenig Kühlmittel betrieben wird.
Un nuevo sensor de nivel del líquido refrigerante evita que el motor funcione con una cantidad insuficiente de refrigerante.
Ein weiteres Transportsystem mit Anbindung an die Metro Ankara ist schließlich die Luftbrücke Yenimahalle-Şentepe, die im Bezirk Yenimahalle der türkischen Hauptstadt betrieben wird.
Finalmente, también se debe incluir entre las conexiones al teleférico Yenimahalle-Şentepe, que opera en el distrito Yenimahalle de la capital de Turquía.
Ihre VPN unter ihrer Gerichtsbarkeit betrieben wird.
así que asegúrese de que su VPN funcione bajo su jurisdicción.
DVB-SH, das auf Satellitenfrequenzen betrieben wird.
como el DVB-SH, que opera en bandas de satélite.
Aufgrund der Tatsache, dass die kombinierteKessel impliziert die Möglichkeit, auf festen Brennstoffen betrieben wird, am häufigsten als eine herkömmliche Festbrennstoffheizung verwendet wird..
Debido al hecho de que el combinadocaldera implica la posibilidad de operar en combustible sólido, lo más a menudo se utiliza como un calentador de combustible sólido convencional.
Effizienz kombiniert mit EffizienzAusrüstung auf dem Standard-Festbrennstoff betrieben wird, die als Kohle, Spezialpaletten,
Eficiencia combina con una eficienciaequipos que operan en el combustible sólido estándar,
Die überwiegende Mehrheit der Mitgliedstaaten hat eine Frist für das Auslaufen des Analogsystems vorgegeben, das in den für GSM reservierten Frequenzbändern betrieben wird.
En la gran mayoría de Estados miembros existe un plazo para el abandono progresivo de los sistemas analógicos que operan en las bandas de frecuencia reservadas al GSM.
es hauptsächlich von den USA betrieben wird und zu gut funktioniert.
condenamos este sistema porque lo operan sobre todo los Estados Unidos y funciona demasiado bien.
Wofür wird sie gebraucht? Es handelt sich hier um die erste Banken-Struktur in Spanien, die(in Form einen Finanzdienstleistungsgenossenschaft) zinsfrei betrieben wird.
Hablamos de la primera estructura bancaria del Estado español- en forma de cooperativa de servicios financieros- que operará sin interés.
Im Verfahren geht es um die Anwendung der Datenschutzrichtlinie auf eine Internetsuchmaschine, die von Google als Diensteanbieter betrieben wird.
El procedimiento versa sobre la aplicación de la Directiva sobre protección de datos a un motor de búsqueda en Internet que Google gestiona como proveedor de servicios.
Letzte Woche wurde berichtet,, dass der französisch-europäische globale Satellitenbetreiber Eutelsat bestellt zwei schwere Satelliten, welche auf der Orbitalposition betrieben wird 13 GR.
La semana pasada se informó, que el operador global por satélite franco-europeo Eutelsat ordenó dos satélites pesados, que operará en la posición orbital 13 GR.
Ergebnisse: 318, Zeit: 0.0851

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch