A PATH - перевод на Русском

[ə pɑːθ]
[ə pɑːθ]
путь
way
path
road
journey
route
pathway
track
тропа
trail
path
track
route
pathway
дорогу
road
way
street
path
route
driveway
journey
highway
дорожку
track
path
road
lane
trail
walkway
treadmill
driveway
carpet
тропинку
path
footpath
trail
pathway
траекторию
trajectory
path
pathway
track
стезю
path
way
пути
way
path
road
journey
route
pathway
track
путей
way
path
road
journey
route
pathway
track
путем
way
path
road
journey
route
pathway
track
тропу
trail
path
track
route
pathway
тропе
trail
path
track
route
pathway
тропы
trail
path
track
route
pathway

Примеры использования A path на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
MOP 18 to endorse a path forward to MOP 19;
СС18 надлежит утвердить дальнейшие пути продвижения вперед навстречу СС19.
Stockholm- a path from the pier to the Drottningholm Palace.
Стокгольм- дорожка от пришала к дворцу Дроттнингхольм.
I'm kind of down a path here.
Я всего лишь укажу им сюда дорогу.
He turned up a path.
Он свернул на дорожку.
The bumpier a path is, the more your child is shaken up in the stroller.
Чем более ухабистой окажется дорога, тем больше будет трясти коляску и ребенка.
A path tracer continuously samples pixels of an image.
Трассировщик пути постоянно производит выборку( англ. sampling- семплинг) пикселей изображения.
I see a path there.
Вижу там дорогу.
you need to build a path of crystals in front of it.
вам нужно собирать из кристаллов дорожку перед ней.
He came to a path, the dwindling ruins of a road of long ago.
Он вышел на тропу, остатки древней дороги.
Enter a path element or pattern, such as"*. txt".
Введите элемент пути или шаблон, например"*. txt".
I take them to the wood. It's a path.
Я отвезу их, есть дорога через лес.
Behind those rocks you will find a path through the mountains.
За этой скалой ты найдешь дорогу через эти горы.
And when you have done that, we have a path needs weeding.
Когда здесь закончите, надо будет еще прополоть дорожку.
Behaviour is habitual, it's like a path you walk over and over again.
Поведение- это привычка. Как тропинка, по которой все время ходишь.
Can you find a path easier by day or by night?
Когда тебе легче искать тропу, днем или ночью?
You can pipe a path string to Clear-ItemProperty.
Можно передать строку пути командлету Clear- ItemProperty по конвейеру.
Wait, I think I found a path.
Погоди, я, кажется, нашла дорогу.
There is(or was) a path that left the road
Там есть- или была- тропинка, отходившая, от дороги
Looks like serena's ablaze on a path to punishment.
Похоже, Серена на пути к наказанию.
let's go find a path.
пойдем поищем тропу.
Результатов: 1334, Время: 0.0689

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский