ALSO CONTRIBUTED - перевод на Русском

['ɔːlsəʊ kən'tribjuːtid]
['ɔːlsəʊ kən'tribjuːtid]
также способствовала
also contributed to
also facilitated
has also helped
also promoted
also supported
also fostered
would also help
also aided
was also instrumental
also assisted
также содействовала
also facilitated
also contributed
also supported
also assisted
has also helped
also promoted
has also encouraged
также участвовала
also participated
was also involved
also attended
also contributed
also took part
also engaged
also competed
was also represented
also played
was also featured
также внесли
have also made
also contributed
were also made
also submitted
also introduced
have also modified
также предоставила
also provided
also gave
also contributed
also granted
has also made available
also offered
also supplied
также участие
also the participation
also participated
also attended
also contributed
also the engagement
также повлияли
have also influenced
was also affected
have also affected
have also had an impact
also contributed
is also influenced
также способствовали
have also contributed to
have also helped
also facilitated
also benefited
would also contribute to
also led to
also served
would also help
also foster
also promoted
также содействовало
also facilitated
also contributed
also supported
also helped
has also promoted
also assisted
также способствовало
also contributed to
also helped
would also facilitate
has also facilitated
also promoted
has also led to
also benefited
has also fostered
также внесло

Примеры использования Also contributed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
United Nations entities also contributed to the prevention of forced marriage.
Органы системы Организации Объединенных Наций также содействовали предотвращению принудительных браков.
Namibia also contributed $200 during the period under review.
Намибия также внесла в течение отчетного периода взнос в размере 200 долл.
Slava also contributed programming new components,
Слава также участвовал в разработке новых компонентов,
Spin-offs also contributed to raising living standards through improvements in science and technology.
Побочные выгоды также способствуют повышению уровня жизни на основе научно- технического прогресса.
He also contributed immensely to litigation and law development in Zambia.
Он также внес огромный вклад в развитие судопроизводства и права в Замбии.
They also contributed a track to the Encyclopedia Pestilencia triple compilation CD released through Velcet Music International.
Они также участвовали в записи тройного сборника CD Encyclopedia Pestilencia, выпущенного через Velcet Music International.
The owner of a video projector store also contributed RMB 200 to the schools.
Владелец магазина видеопроекторов также внес 200 юаней для школ.
They also contributed video films that were shown at the Palais des Nations.
Они также предоставили видеофильмы для показа во Дворце Наций.
Pakistan remained engaged with the review process and also contributed a written proposal.
Пакистан принимал участие в этом процессе обзора и также внес предложение в письменном виде.
In 2012, OHCHR and UNHCR also contributed funds to the programme.
В 2012 году УВКПЧ и УВКБ ООН также предоставили средства для этой программы.
CEDARE also contributed to the preparation of the UNEP Global Environmental Outlook GEO-2 Africa.
Центр участвовал также в подготовке Глобальной экологической перспективы ЮНЕП для Африки.
Competition from the neighbouring ports also contributed to Leba's decline.
Упадку порта способствовала также заострившая конкуренция с соседними городами.
The Unit also contributed to the induction programme for 435 new staff.
Группа участвовала также в программе первоначального обучения 435 новых сотрудников.
UNOCI also contributed to protection arrangements for some opposition candidates.
ОООНКИ участвовала также в мерах по охране некоторых оппозиционных кандидатов.
The network of collaborators of the International Cooperative Programme also contributed to the report.
В подготовке настоящего доклада участвовала также Международная программа сотрудничества по лесам.
UNODC also contributed to the work of the multi-agency Counter-Terrorism Implementation Task Force.
ЮНОДК участвовало также в работе межучрежденческой Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий.
More stringent environmental protection measures also contributed to the increase.
Росту стоимости проектов способствовали также более строгие меры охраны окружающей среды.
The Commission also contributed to the published annotated version of the Durban outcome.
Комиссия участвовала также в издании аннотированного варианта итоговых документов, принятых в Дурбане.
In addition, ongoing training of criminal justice officials has also contributed to achieving that aim.
Кроме того, достижению этой цели способствует также проводимое обучение сотрудников органов уголовного правосудия.
Revival of intraregional trade(discussed later) has also contributed to increased demand.
Увеличению спроса способствовало также восстановление внутрирегиональной торговли о чем будет сказано ниже.
Результатов: 401, Время: 0.077

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский