ARE CONSTRAINED - перевод на Русском

[ɑːr kən'streind]
[ɑːr kən'streind]
ограничены
limited
restricted
constrained
confined
curtailed
reduced
limitations
restrained
bounded
circumscribed
сдержаны
kept
contained
restrained
are constrained
препятствуют
prevent
impede
hinder
hamper
obstruct
inhibit
interfere
obstacles
undermine
discourage
ограниченных
limited
restricted
scarce
bounded
constraints
finite
confined
reduced
tight
являются ограниченными
are limited
are scarce
are restricted
is constrained
is little
are restrictive
is small
are finite

Примеры использования Are constrained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The misconceptions these ones are constrained in, due to the fact that many of them died needlessly
Их неправильное представление к этому является принужденным, из-за факта, что многие из них умерли бесполезно
Clearly most small island developing States are constrained by small population size
Большинство малых островных развивающихся государств, несомненно, испытывают трудности из-за малочисленности населения
The Agency's operations are constrained by political uncertainty in the region,
На оперативной деятельности Агентства сказывается политическая неопределенность в регионе,
In particular, they are constrained in the use of fiscal deficits
В частности, их возможности использовать бюджетные дефициты
It is against this backdrop that we are constrained to abstain on both these draft resolutions
С учетом всего этого мы вынуждены воздержаться при голосовании по обоим проектам резолюций
Their efforts for sustainable development, however, are constrained by common disadvantages,
Вместе с тем их усилия по обеспечению устойчивого развития сталкиваются с такими общими препятствиями,
In many contexts, this process disadvantages women, who are constrained by their family responsibilities and cannot devote as
Во многих ситуациях этот процесс ставит женщин в невыгодное положение, поскольку они, будучи связаны своими семейными обязанностями,
Men and boys too are constrained by these roles and the achievement of gender equality is of benefit to society as a whole,
Действия мужчин и мальчиков также ограничиваются такой ролью, поэтому обеспечение гендерного равенства отвечает интересам общества в целом,
Some sectors, such as engineering, are constrained by foreign exchange unavailability for spare parts or raw materials.
Некоторые сектора, например машиностроение, страдают от нехватки иностранной валюты для приобретения запасных частей или сырья.
But when his own self-healing capabilities are constrained by poor diet,
Но когда его собственные возможности самовосстановления оказываются скованы неправильным питанием,
Perpetrators are constrained to reveal all, albeit on the limited assurance that their testimony to the truth
Исполнители вынуждены сообщить все им известное, но при наличии ограниченных гарантий того,
It is not that they are constrained to do so; they consider this new convention more convenient;
Это не значит, что они вынуждены это делать, они считают это новое соглашение более удобным,
We are constrained to ask: do these similarities
Мы вынуждены задаться вопросом:
In this respect, it is a deeply frustrating fact that we are constrained to acknowledge that little progress in this field,
В этом отношении глубоко удручает следующее обстоятельство: мы вынуждены признать, что в последние несколько лет
One in every five businesses is run by a woman but they are constrained by lack of capital.
Одно из каждых пяти предприятий находится под управлением женщины, но их возможности ограничены нехваткой капитала.
the few that are operational in and around Monrovia are constrained by lack of resources.
которые действуют в Монровии и ее окрестностях, затрудняет отсутствие ресурсов.
the global elimination of nuclear weapons, we are constrained to vote against the draft resolution.
именно всеобщей ликвидацией ядерного оружия, мы вынуждены проголосовать против данного проекта резолюции.
It has been observed that some ambitious South-South initiatives in this area are constrained by financing and, as a result, lack follow-up.
Было отмечено, что полноценному осуществлению ряда смелых инициатив по линии Юг- Юг в этой области препятствует нехватка финансовых средств, в результате чего они не получают дальнейшего развития.
There are some points of detail in the Secretary-General's report on which we are constrained to express reservations with regard to interpretation of context and circumstances.
В докладе Генерального секретаря содержатся некоторые подробности, в отношении которых мы вынуждены высказать свои оговорки в плане толкования окружающих их контекста и обстоятельств.
staff movement is restricted, those interactions are constrained, particularly at subregional levels.
свобода передвижения персонала ограничивается, это сотрудничество, особенно на субрегиональном уровне, затрудняется.
Результатов: 83, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский