ARE RETAINED - перевод на Русском

[ɑːr ri'teind]
[ɑːr ri'teind]
сохраняются
remain
persist
are stored
are saved
continue
there are
exist
retained
are maintained
are preserved
остаются
remain
stay
continue
still
leaving
are
будут сохранены
will be saved
will be retained
will be maintained
will be stored
were retained
will be preserved
be maintained
will be kept
will remain
are stored
удерживаются
are held
are withheld
are retained
are kept
remain
хранятся
are stored
are kept
are held
contains
houses
maintained
preserves
storage
сохранение
preservation
conservation
maintenance
retention
persistence
continuation
remain
persistent
survival
maintaining
оставляются
retained
are left
shall remain
сохраняется
remains
persists
continues
there is
retains
is saved
is stored
is maintained
is preserved
still
были сохранены
were retained
have been retained
were preserved
were maintained
were kept
were saved
have been kept
remained
were stored
сохранялись
remained
persisted
continued
were maintained
were preserved
retained
there were
saved
stored
survived
сохранения
preservation
conservation
maintenance
retention
persistence
continuation
remain
persistent
survival
maintaining

Примеры использования Are retained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
vitamins and nutrients are retained.
питательные вещества сохраняются.
If the blades are retained in the pan, it will be harder to remove them out.
Если лопатки останутся в форме, вытащить их потом будет тяжело.
The Middle Chinese rimes are retained, while and are either retained as or have disappeared in Shanghainese.
Среднекитайская финаль сохранилась как, а и либо превратились в, либо исчезли.
Only 16 of the previous 29 articles are retained in the new edition.
Из 29 статей в новой редакции осталось 16.
Seeds/pulp/skin are retained in the filter.
Фильтр удерживает семена/ мякоть/ кожуру.
The tapes are retained by the Commission for future comparative work.
Комиссия сохраняет ленты с записями для целей последующего сопоставительного анализа.
Communication settings are retained by the XRVC, requiring only a single configuration session.
XRVC сохраняет настройки обмена информацией и требует лишь однократного сеанса настройки.
Intellectual property rights are retained by Areva however,
Права интеллектуальной собственности сохранены за Areva( Франция),
Deep reflexes are retained, sufficient power in lower limbs.
Глубокие рефлексы сохранены, сила в нижних конечностях достаточная.
The headings of the paragraphs are retained pending a decision on the text of the article.
Заголовки пунктов сохранены до принятия решения по всему тексту статьи.
the high quality standards of TÜV SÜD are retained.
высокие стандарты качества концерна TÜV SÜD сохранены.
If you retain the sins of any, they are retained.”.
Чьи грехи удержите, те будут удержаны”.
The pad's friction properties are retained even under emergency braking,
Фрикционные свойства колодок сохраняются даже в условиях экстренного торможения,
Copies of documents are retained by the lessor, and as collateral
Копии документов остаются у арендодателя, а что касается залога,
On your next visit to the hospital all your data and the individual identification number are retained.
При повторном приезде в клинике сохраняются все Ваши данные и Ваш индивидуальный номер.
If operative paragraphs 6 and 12 are retained, my delegation will regrettably abstain on the draft resolution as a whole.
Но если пункты 6 и 12 постановляющей части будут сохранены, моя делегация с сожалением воздержится по проекту резолюции в целом.
This means that the tensioning forces are retained within the tube and are not transferred over to the brackets.
При этом силы натяжения остаются в трубе и не передаются на кронштейны.
State-owned media and state-owned dissemination of media are retained as symbol of the media dependence.
Как символ зависимости прессы сохраняются государственные средства массовой информации и государственные средства распространения СМИ.
Often their identity documents and visa are retained in the Republic and falsified for other illegal immigrants entering the country,
Во многих случаях их документы, удостоверяющие личность, и визы остаются в Республике и подделываются, в частности путем замены фотографии, для новых незаконных мигрантов,
If they are retained, a simple cross-reference to those conditions will be sufficient as noted by Japan and France.
Если они будут сохранены, то простой перекрестной ссылки на эти условия будет достаточно как отметили Япония и Франция.
Результатов: 206, Время: 0.078

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский