BROKERED - перевод на Русском

посредничестве
mediation
brokered
facilitated
mediated
facilitation
intermediation
intermediary
intercession
посредником
mediator
facilitator
intermediary
broker
middleman
agent
conciliator
go-between
mediated
mediation
посредничал
brokered

Примеры использования Brokered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The contract was signed by representatives of the Russian company Gazprom" and the Serbian"Srbijagas" brokered by the"Jugorosgas".
Соглашение подписали представители российской компании« Газпром» и« Сербиягаза» при посредничестве« Югоросгаза».
LTTE had signed the Ceasefire Agreement(CFA) brokered by the Government of Norway.
ТОТИ подписали соглашение о прекращении огня( СПО) при посредничестве правительства Норвегии.
Additionally, brokered long-term contractual agreements- such as market alliances, commodity chains,
Кроме того, эффективными средствами улучшения условий жизни мелких фермеров являются брокерские долгосрочные соглашения,
The Unit brokered the provision of assistance from relevant international organisations,
Группа посредничала в предоставлении содействия со стороны соответствующих международных организаций,
He noted that the temporary humanitarian pause had raised hopes for a long-term ceasefire, as brokered by the Government of Egypt.
Он отметил, что временная гуманитарная передышка дала основания надеяться на то, что прекращение огня будет долгосрочным, как этого добивается правительство Египта в качестве посредника.
Nasim also told us that you brokered the deal with Navilet,
Насим сказала нам, что вы были посредником в переговорах с Навилет,
So I brokered a trade with the Chinese government,
Поэтому я заключил сделку с правительством Китая.
PS in Nawalparasi brokered by NHRC contributed to this, though some PS members remain armed
заключенное в Навалпараси при посредничестве НКПЧ, хотя некоторые члены ПС попрежнему вооружены
Shown below is the total cassiterite bought or brokered in 2006 by entities based in six countries.
Ниже показаны общие количества касситерита, закупленного напрямую или через брокеров в 2006 году компаниями, базирующимися в шести странах.
Increased number of regional initiatives developed through cooperation agreements brokered and/or supported by the United Nations Office on Drugs and Crime.
Увеличение числа региональных инициатив, разрабатываемых посредством соглашений о сотрудничестве, заключаемых при посредничестве и/ или поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
rejected this in favor of the Geneva Communiqué brokered by Kofi Annan.
подло отклонил его в пользу Женевского коммюнике, предложенного Кофи Аннаном.
Members of the Council welcomed the ceasefire agreement brokered by the United Nations
Члены Совета приветствовали соглашение о прекращении огня, заключенное при посредничестве Организации Объединенных Наций
the delimitation of the maritime boundary of both countries were soon referred to international arbitration on the basis of an agreement brokered by the French Government
обеими странами был вскоре передан на рассмотрение международного арбитража на основе соглашения, заключенного при посредничестве правительства Франции
in particular the extent to which it was involved in the arms deal brokered by the East European Shipping Corporation.
устанавливают масштабы ее участия в сделках с оружием, посредником в которых выступает<< Ист юропиэн шиппинг корпорэйшн.
Today's attack by Eritrea is a flagrant violation of the moratorium on air strikes brokered by the United States of America
Совершенное сегодня Эритреей нападение является вопиющим нарушением моратория на воздушные удары, достигнутого при посредничестве Соединенных Штатов Америки
required to control relocation, shipment, movement of arms across national boundaries whether for sale, directly from the company, brokered for sale by dealers,
перевозку вооружений через национальные границы в целях их прямой продажи компанией- производителем или продажи по брокерским договорам через дилеров,
UNEP promotes women's participation in the development and implementation of all conventions brokered by UNEP.
ЮНЕП содействует участию женщин в разработке и осуществлении всех заключенных по инициативе ЮНЕП конвенций.
the Palestinian Authority on 15 November 2005(brokered by the United States),
Палестинской администрацией 15 ноября 2005 года( при посредничестве со стороны Соединенных Штатов),
Good practice among agreements not brokered by the United Nations includes the Framework Agreement on the Bangsamoro, signed by the
В качестве примера практики заключения соглашений без посредничества Организации Объединенных Наций можно назвать Рамочное соглашение по Бангсаморо,
Despite repeated attempts and negotiations-- including the famous road map brokered by the Quartet in 2002 with the objective of setting up a two-State solution in 2005-- he was effectively prevented from fully leading his people to peace or to the creation of a Palestinian State.
Несмотря на многократные попытки и переговоры, включая известную<< дорожную карту>>, разработанную при посредничестве<< четверки>> в 2002 году с целью решения проблемы на основе создания двух государств к 2005 году, ему успешно мешали до конца довести свой народ к миру и к созданию палестинского государства.
Результатов: 76, Время: 0.0501

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский