CONTROLLED ENVIRONMENT - перевод на Русском

[kən'trəʊld in'vaiərənmənt]
[kən'trəʊld in'vaiərənmənt]
контролируемой среде
controlled environment
controlled atmosphere
контролируемых условиях
controlled conditions
controlled environment
controlled setting
контролировать обстановку
контролируемом окружении
controlled environment

Примеры использования Controlled environment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Joining me now in a rare venture. outside the controlled environment of the White House Press Briefing Room is the one
Присоединившаяся ко мне сейчас, редко являющаяся за пределами жестко контролируемой среды конференц-зала Белого Дома, единственная королева окружения Бартлета,
A highly controlled environment often exists in which local officials can coerce landowners
Нередко создается жестко контролируемая среда, в которой местные чиновники могут принуждать землевладельцев к тем
Transforming a single Wraith in a controlled environment and trying to infect an entire hive at once are completely two different things.
Обращение одного Рейфа в контролируемой окружающей среде и попытка инфицировать весь улей сразу, совершенно разные вещи.
Munitions should be stored in facilities with controlled environment that protect the munition
Боеприпасы должны храниться на объектах с контролируемой средой, которая защищала бы боеприпас
The idea of social education is to provide a carefully controlled environment in which children are insulated from unplanned influences.
Идеал социалистического образования- поддержка тщательно контролируемой среды, в которой дети ограждены от плохого и нежелательного влияния.
Typically, aptitude tests are delivered in a time controlled environment, either at the employer's premises, or at a testing center operated by a third party who designs and.
Типично, тесты на способности поставлены в регулируемой окружающей среде времени, или на предпосылках работодателя, или в центре испытания эксплуатируемой третьей стороной, которая конструирует и.
Highly secure advanced processes respecting the binding regulatory environment in a sterile and strictly controlled environment.
Высоконадежные передовые процессы с соблюдением нормативных требований относительно стерильной и строго контролируемой среды.
To date, there has been no incidence of asbestos fibres becoming airborne since any tile replacement work is performed under a proper protective and controlled environment.
На сегодняшний день не отмечено каких-либо случаев попадания асбестовых волокон в воздух, поскольку все работы по замене плиток осуществляются с соблюдением надлежащих мер защиты и в условиях контроля.
If having a degradable item is limited controlled environment.
подверженный разложению элемент находится в ограниченной контролируемой обстановке.
installed into vehicles that were moving in a controlled environment.
установлены в автомобили, которые двигались в регулируемой среде.
they are intended for use only in a controlled environment where all of the personnel have been trained to understand the risks
продукция предназначена для использования в контролируемой среде где персонал обучен распознать риски и препятствия(
memorandums of understanding within a secure and controlled environment.
размещенным в защищенной и контролируемой среде.
program execution in controlled environment, undocumented features detection, etc.
выполнение программ в контролируемом окружении, выявление недокументированных возможностей и пр.
to the key backups; and the time required to set up an HSM in a secure and controlled environment to ensure the confidentiality of the root keys at all times.
также временем, которое необходимо для создания безопасной и контролируемой среды для работы АМБ в целях непрерывного обеспечения конфиденциальности корневых ключей.
enhance the risk management capabilities that assist in delivering our growth plans in a controlled environment.
наращивать средства управления рисками, которые помогут нам в достижении наших планов в условиях контроля над окружающей нас средой.
If having a degradable item is limited controlled environment.
подверженный разложению элемент находится в ограниченной контролируемой обстановке.
these phenomena can be studied in a controlled environment.
была возможность изучить эти явления в контролируемой среде».
which can be practiced in a safe and controlled environment, independently of the weather
которыми можно заниматься в безопасном и контролируемом окружении, независимо от погодных условий
These tests were made in a controlled environment and may not be indicative of what could occur in the event of a fire in an actual application due to circumstances such as:
Испытания проводились в контролируемой среде, и они не могут считаться показательными для ситуации с реальным пожаром вследствие такого ряда условий, как температура окружающей среды, принудительный воздушный поток,
Clestra Cleanroom's potential and its ability to deal with any high-tech cleanroom or controlled environment projects are based, on the one hand,
Потенциал и способность компании Clestra Cleanroom работать с любыми проектами высокотехнологичных чистых помещений и контролируемых сред опираются с одной стороны на особые знания в своей сфере,
Результатов: 50, Время: 0.0708

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский