DAMPENED - перевод на Русском

['dæmpənd]
['dæmpənd]
смоченной
soaked
moistened with
dipped
dampened
wetted
влажной
damp
wet
moist
humid
dampened
увлажненной
hydrated
moisturized
moistened
wetted
moisturised
dampened
humidified
ослабило
weakened
eased
reduced
relaxed
dampened
diminished
lessened

Примеры использования Dampened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
clean it from dirt with a cloth dampened in solvent.
очистить его от загрязнений при помощи тряпочки, смоченной в растворителе.
of the tool using a cloth dampened in soapy water.
с помощью тряпки, смоченной мыльной водой.
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water
Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной в чистой воде
stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar,
грязи на внутренних поверхностях используйте увлажненную водой тряпку и немного уксуса,
during the early 1980s and after 1990 dampened the rise in European life expectancy.
в начале 1980х годов и после 1990 года ослабил повышение ожидаемой продолжительности жизни в Европе.
using a cloth dampened with denatured alcohol
используя увлажненную денатурированным спиртом ткань
However, supportive responses from the international community have been dampened by the furore caused by the arms tests in 2006. C. Freedoms: rights pertaining to security of.
Однако поддержка международного сообщества была приостановлена вследствие негативной реакции, вызванной проведением в стране в 2006 году испытаний различных систем оружия.
occurred against the backdrop of an appreciating euro that dampened exports.
происходило это на фоне повышения стоимости евро, что сказалось на объемах экспорта.
profits growth dampened risks proceeding from underdevelopment of institutions.
роста прибыли демпфировали риски, связанные с отсталостью институтов.
This performance looked even more remarkable when set against the background of a subregional drought, which dampened growth in agriculture and agro-industry.
Данные показатели выглядят еще более впечатляющими, если рассматривать их на фоне разразившейся в этом субрегионе засухи, последствия которой свели на нет рост производства в сельскохозяйственном и агропромышленном секторах.
legal framework, there is a real danger that economic activity could be slowed or dampened by artificially depressing prices.
правовой структуры существует реальная опасность того, что экономическая деятельность может быть замедлена или сдержана посредством искусственного снижения цен.
peace in Afghanistan were dampened by renewed and continued fighting between the warring factions.
установления мира в Афганистане были подорваны возобновившимися и непрекращающимися боевыми действиями между противоборствующими группировками.
In the second half of the year, international market turbulence dampened demand for these goods.
Во второй половине года спрос на эти товары сдерживался неустойчивостью конъюнктуры на мировых рынках.
the confiscation of land dampened our hopes.
конфискации земель заглушили наши надежды.
the fiscal crisis in Europe temporarily dampened returns on traditional assets.
финансовый кризис в Европе временно уменьшили прибыль от традиционных активов.
It dampened the severity of the conflict
Это ослабило остроту конфликта
higher oil prices were themselves a global economic shock that dampened aggregate demand
возросшие цены на нефть сами оказались глобальным экономическим потрясением, которое ослабило совокупный спрос
a cotton pad, dampened in isopropyl alcohol,
ватным тампоном, смоченным в изопропиловом спирте,
allegations that some public figures were involved in the scheme responsible for the collapse has been dampened by the Government's assurances that the matter would be investigated thoroughly.
некоторые широко известные лица были причастны к тому, что стало причиной его банкротства, было ослаблено благодаря заверениям правительства, что данный вопрос будет тщательно расследован.
while Japan's difficulties dampened prospects elsewhere
с которыми столкнулась Япония, подрывали перспективы роста в других странах,
Результатов: 61, Время: 0.069

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский