DENIALS - перевод на Русском

[di'naiəlz]
[di'naiəlz]
отказы
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отрицания
denial
negation
rejection
negative
denying
negating
deniability
disavowal
опровержения
refutation
denials
rebuttal
refuting
retraction
disprove
of correction
запирательство
отказов
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отказа
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
отрицание
denial
negation
rejection
negative
denying
negating
deniability
disavowal
отрицаний
denial
negation
rejection
negative
denying
negating
deniability
disavowal
отказ
refusal
denial
failure
rejection
waiver
abandonment
withdrawal
renunciation
disclaimer
cancellation
опровержений
refutation
rebuttals
denials

Примеры использования Denials на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is better, than denials as in such religions nevertheless something remained from ideas of World Aboveground.
лучше, чем отрицания, так как в таких религиях все же что-то осталось от представлений о Мире Надземном.
In several recorded instances, the denials were based on articles of the Croatian Penal Code covered by the 1996 Law on General Amnesty.
В некоторых зарегистрированных случаях отказы обосновывались положениями статей хорватского Уголовного кодекса, охватываемых Законом о всеобщей амнистии 1996 года.
Despite the Government's denials, there is no shortage of reliable evidence that it has armed
Несмотря на опровержения правительства, нет недостатка в достоверных свидетельствах того,
HRW informed of the use of visa denials, surveillance, harassment,
ХРВ сообщила, что отказы в выдаче виз, слежка, преследования
Despite Erdoğan's denials, this incident shattered his image of a pious
Несмотря на отрицания г-на Эрдогана, эта запись развеяла
The Ugandan Government's denials do not stand up to scrutiny
Запирательство правительства Уганды не поддается разумному осмыслению
Those denials are contrary to information obtained by the Commission,
Эти опровержения находятся в противоречии с информацией, полученной Комиссией,
The mission's mandate implementation continued to be hampered by restrictions on movement and denials of access, as well as delays in the issuance of visas.
Выполнению мандата миссии по-прежнему препятствовали ограничения на передвижение и отказы в доступе, а также задержки с получением виз.
Despite the denials, it was noted that Rowe had received millions of dollars from Jackson as"gifts" over the years.
Несмотря на отрицания, было замечено, что Роу получила миллион долларов от Джексона в качестве« подарка» за все годы.
These denials contradicted information available to the Commission which indicated that the radar had been used in proscribed activities.
Их опровержения противоречили полученной Комиссией информации, из которой следовало, что эта РЛС была использована в рамках запрещенной деятельности.
The author complains that such denials of access illustrate the inequality of treatment to which she has been subjected by the Czech authorities since 1992.
Автор жалуется, что такие отказы в доступе являются иллюстрацией неравенства в обращении, которому она подвергается со стороны чешских властей начиная с 1992 года.
covert acts and denials, racism can be manifested in attitudes(opinions,
прикрытых действий и актов отрицания, расизм может проявляться в позициях( мнениях,
indirect evidence, the Panel concludes that the JEM denials and claims lack credibility.
косвенных улик Группа пришла к выводу, что запирательство ДСР и его утверждения не вызывают доверия.
Since the 2000 NPT Review Conference, however, a trend of denials has compounded the previous rejection of the inalienable right of States parties to the peaceful uses of nuclear energy.
Однако после обзорной Конференции ДНЯО 2000 года наметилась тенденция отказов от выполнения решений, что усугубило ранние отказы в неотъемлемом праве государств- участников использовать атомную энергию в мирных целях.
Occasional temporary denials of access to UNIFIL patrols were quickly rectified
Редкие временные отказы патрулям ВСООНЛ в доступе быстро отменялись,
Despite denials by Lewis Strauss concerning the extent of the claimed contamination of the fish caught by Daigo Fukuryu Maru
Несмотря на опровержения Льюиса Штраусса о количестве загрязненной радиацией рыбы, пойманной" Дайго Фукурю- Мару"
It is necessary only those consciousnesses of people were widely open for their perception and that denials didn't disturb.
Надо только, чтобы сознания людей были широко открыты для восприятия их и чтобы отрицания не мешали.
The figures for unlawful detention are as follows: 66 denials of investigation; 86 investigations terminated;
В отношении незаконного задержания имеются следующие данные: 66 отказов в возбуждении расследования; 86 случаев прекращения следствия;
It has resorted to delays and denials of access to sites designated by teams investigating concealment activities.
Он прибегал к тактике затягивания и отказа в доступе к объектам, выбранным группами, проводящими расследование попыток утаивания.
Denials of requests for information shall be in writing
Отказы в просьбах о предоставлении информации формулируются в письменном виде
Результатов: 216, Время: 0.0847

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский