ENDEAVOURED - перевод на Русском

[in'devəd]
[in'devəd]
стремится
seeks
aims
strives
is committed
aspires
endeavours
wants
wishes
tends
is trying
пытался
tried
attempted
sought
старается
tries
seeks
strives
endeavours
was working
attempts
endeavors
предпринимал усилия
made efforts
endeavoured
attempted
предпринята попытка
attempts
endeavours
has made an effort
прилагает усилия
is making efforts
has made efforts
was endeavouring
strives
has endeavoured
shall endeavour
is undertaking efforts
has undertaken efforts
is working towards
is pursuing efforts
направлена
aims
sent
seeks
focuses
directed
is designed
is intended
targeted
dispatched
addressed
приложил усилия
made efforts
endeavoured
стремился
sought
wanted
has endeavoured
aspired
tried
aimed
strove
worked
keen
attempted
стремилась
sought
strove
has endeavoured
aimed
wanted
tried
worked
aspired
eager
anxious

Примеры использования Endeavoured на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During that period, the Board endeavoured to implement recommendation 4 of OIOS calling for a greater geographical balance in grant allocation.
В течение этого периода Совет предпринимал усилия по выполнению рекомендации 4 УСВН, которая касалась необходимости улучшения географической сбалансированности субсидий.
In his statement, Mr. Cassoulides endeavoured to deny the existence of two peoples,
В своем выступлении г-н Касулидис пытался отрицать существование двух народов,
The Syrian Arab Republic implemented all international instruments and endeavoured, in its Constitution and legislation, to protect social,
Сирийская Арабская Республика применяет на практике все международно-правовые документы и стремится в своей Конституции и своем законодательстве защищать социальные,
First, the Accord endeavoured to reduce the armed forces of Liberia,
Во-первых, в Соглашении предпринята попытка низвести вооруженные силы Либерии,
The Rwandan Government endeavoured to work with NGOs
Правительство Руанды старается сотрудничать с неправительственными организациями
in the said article I endeavoured to find traces of the Primordial Knowledge on the ruins of extinct Native American civilizations,
как вы помните, я пытался найти следы Исконных Знаний на руинах давно забытых индейских цивилизаций,
The Mission endeavoured to implement its mandated tasks under resolutions 2044(2012)
Персонал Миссии предпринимал усилия для выполнения порученных Миссии задач в соответствии с резолюциями 2044( 2012)
The Government endeavoured to empower women
Правительство прилагает усилия к расширению прав женщин
Mr. Lahiri expressed his satisfaction with the fact that the State party endeavoured to ensure special protection for indigenous persons,
Г-н Лахири с удовлетворением отмечает, что государство- участник стремится обеспечить особую защиту коренных народов,
The Subcommittee endeavoured to assist States parties in promoting the benefits of national preventive mechanisms and had established a
Подкомитет старается оказывать помощь государствам- участникам в пропаганде преимуществ создания национальных превентивных механизмов
Krause endeavoured to reconcile the ideas of a monotheistic singular God understood by faith with a pantheistic
Краузе пытался примирить идеи монотеистического единого Бога, понимаемого религией,
The periodic report was drafted in accordance with the Committee's guidelines and endeavoured to respond to its previous questions and recommendations.
Периодический доклад был составлен в соответствии с руководящими принципами Комитета, и в нем предпринята попытка ответить на предыдущие вопросы и рекомендации Комитета.
The work of the Department for Public Information over the last year has endeavoured to meet these expectations in a productive
Работа Департамента общественной информации в последний год была направлена на удовлетворение этих чаяний продуктивным
It endeavoured to create fair conditions for retirees,
Она стремится обеспечить справедливые условия для пенсионеров,
In the light morning rain I endeavoured to reach the pass top as soon as possible.
В небольшой дождь утром я пытался как можно скорее добраться до вершины перевала.
With a view to securing maritime safety, Ukraine endeavoured to combat piracy at sea by reinforcing the mechanisms for prosecuting those responsible.
В рамках обеспечения безопасности на море Украина прилагает усилия по борьбе с пиратством на море путем укрепления механизмов привлечения к ответственности виновных лиц.
while still a fledgling democracy, endeavoured to involve the public in all important decisions.
является молодой развивающейся демократией,- старается вовлекать население в процесс принятия всех важных решений.
public policy endeavoured to create such opportunities
государственная политика направлена на создание таких условий,
Through its recommendations to States parties, the Committee endeavoured to influence people's mindsets
На основе своих рекомендаций государствам- участникам Комитет стремится повлиять на менталитет людей
During the forty-ninth session, I endeavoured to echo the concerns of Member States in seeking the greatest effectiveness of the Organization.
В ходе сорок девятой сессии я пытался отражать настроения государств- членов, добивающихся повышения эффективности Организации.
Результатов: 373, Время: 0.088

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский