ENJOINED - перевод на Русском

[in'dʒoind]
[in'dʒoind]
предписывает
requires
prescribes
mandates
directs
orders
instructs
enjoins
dictates
ascribed
призывает
calls
encourages
urges
appeals
invites
обязывает
obliges
requires
commits
obligates
binds
enjoins
compels
must
obligation
shall
повелел
commanded
ordered
enjoined
запретил
banned
forbade
prohibited
barred
outlawed
rebuked
enjoined
поручено
requested
mandated
entrusted
instructed
tasked
charged with
responsible
assigned
asked
commissioned
предложено
invited
proposed
suggested
requested
asked
encouraged
offered
prompted
предписано
prescribed
ordered
required
directed
mandated
instructed
enjoined

Примеры использования Enjoined на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As justice black said,"to hold that the publication of news"may sometimes be enjoined would make a shambles of the first amendment.
Как сказал судья Блэк:" Постановление, что публикация новостей может иногда быть запрещена, повлечет за собой нарушения первой поправки.
unless secrecy has been enjoined.
тайна не была предписана.
He did not think that the Christian law that he had been all his life trying to follow, enjoined on him to forgive and love his enemies;
Он не думал, что тот христианский закон, которому он всю жизнь свою хотел следовать, предписывал ему прощать и любить своих врагов;
and Africa, and we enjoined of excellent comments from customers.
и Африке, и мы предписывали превосходных комментариев от клиентов.
During this time Henry Craig enjoined Robert Ford to return to Elias' Grocery Store in Richmond
Тем временем Генри Крэйг приказал Роберту Форду вернуться в бакалейную лавку Элиаса в Ричмонде
but Jesus enjoined them to do no public preaching,
однако Иисус велел им не выступать с публичными проповедями
the Constitutional Assembly is enjoined to adopt amendments,
Учредительное собрание обязано принять поправки,
which called for the protection of the rights of persons with disabilities and enjoined the central Government as well as local governments to develop an inclusive public policy.
предусматривающий защиту прав инвалидов и уполномочивающий центральное правительство и местные органы управления разработать всеохватную государственную политику.
The new AIDS recommendation enjoined countries and employers to ensure protection from HIV-related discrimination for all workers in all forms
Новая рекомендация по СПИДу предписывает странам и работодателям обеспечивать сотрудникам защиту от всех форм дискриминации по признаку ВИЧ в любой ситуации
preventive diplomacy, he enjoined the Organization to increase its support to regional entities,
превентивную дипломатию, он призывает Организацию активнее поддерживать региональные органы,
Further, Article 39 enjoined upon the State to provide equal means of livelihood and equal pay for equal work
Кроме того, статья 39 предписывает государству обеспечить равные средства к существованию и равную оплату за равный труд,
It also enjoined the Working Group on Enforced
Помимо этого, оно призывает Рабочую группу по насильственным
of the rules of procedure enjoined it to ascertain whether any communication is compatible with the provisions of the Convention,
правило 91 с его правил процедуры предписывает ему удостовериться в том, что то или иное сообщение соответствует положениям Конвенции
the Pakistani Constitution enjoined the State to"safeguard the legitimate rights
Конституция Пакистана обязывает государство" гарантировать законные права
The Court enjoined defendants 6 and 10 from submitting the matter to arbitration,
Суд запретил ответчикам 6 и 10 обращаться в арбитраж на том основании, что, решив подать уголовные
especially as regards their health and education, and enjoined Israel to do better in shouldering its responsibilities in the matter.
касается состояния здоровья и образования, и призывает Израиль лучше выполнять свои обязанности в этой сфере.
UNV was also enjoined to capitalize on its comparative advantage of serving the broad United Nations system with a presence at the grass-roots level,
ДООН также было поручено использовать свои относительные преимущества, заключающиеся в обслуживании общей системы Организации Объединенных Наций,
On September 19, 2018, the United States District Court for the District of Colorado enjoined the U.S. Department of State from relying upon its binary-only gender marker policy to withhold the requested passport.
Сентября 2018 года Окружной суд США по округу Колорадо запретил Государственному департаменту США полагаться на политику в отношении гендерных маркеров, рассматривающую только бинарную систему, при отказе в запрошенном паспорте.
in the United Kingdom, not France, the court recognized the foreign proceedings as foreign main proceedings under Chapter 15 and permanently enjoined creditors from moving against MMA's assets.
суд признал иностранное производство в качестве основного иностранного производства на основании Главы 15 и запретил кредиторам производить процессуальные действия в отношении активов ММА на постоянной основе.
The CSC enjoined government agencies to report regularly on the number of women nominated to third level positions,
КГС предписала государственным учреждениям регулярно докладывать о количестве женщин, назначенных на должности третьего уровня,
Результатов: 78, Время: 0.0814

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский