Examples of using
Enjoint
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'édit enjoint à Votre Majesté d'exiger que Lady Anne Boleyn quitte la cour.
The edict instructs Your Majesty to order Lady Anne Boleyn to leave your court.
Il est enjoint aux établissements scolaires d'élaborer des politiques d'établissement permettant de répondre aux besoins des élèves appartenant à des minorités ethniques et ceux pour lesquels l'anglais est une deuxième langue.
Schools are required to develop whole school policies to address the need of minority ethnic pupils and EAL pupils.
Mlle Mirbeau, nous avons enjoint le Dr Bernhardt de nous exposer son plan pour l'Allemagne.
Miss Mirbeau, we have been urging Dr Bernhardt to discuss with us this plan of his for Germany.
Ainsi, l'Union africaine a enjoint à ses membres de renforcer les mécanismes nationaux,
Hence the AU has enjoined its members to strengthen national mechanisms,
En outre, il a enjoint à la Direction générale de l'aviation civile de prendre les mesures nécessaires à cette fin.
Furthermore, it has demanded that the General Directorate of Civil Aviation take the necessary measures concerning this matter.
La Modification a été publiée dans le Journal officiel et enjoint expressément à la municipalité de remédier aux défectuosités.
The Modification was published in the Official Journal and specifically required that the City Council to correct the deficiencies.
préparé et enjoint par l'ordre du troisième concile de Baltimore.
Prepared and Enjoined by Order of the Third Council of Baltimore.
Le jugement enjoint à Mme Fei de mettre fin à la publication en Colombie de son livre(Perdute en italien,
The judgement orders Mrs. Fei to stop publishing her book about her and her children's story(Perdute,
Vos amis sont tous repartis sur leur planète et on vous a enjoint de quitter Atlantis,
Your friends have returned home and you have been asked to leave Atlantis.
Cependant, Louis XIV enjoint à La Salle de faire voiles à travers le golfe du Mexique
To spite Spain, Louis XIV insisted that La Salle sail through the Gulf of Mexico,
Alors le Sénat lui enjoint de négocier avec Cinna,
The Senate then asked him to negotiate with Cinna on their behalf,
Il enjoint également aux pays donateurs d'aider au renforcement des systèmes de santé dans les pays en développement,
It also calls upon donor countries to provide assistance to strengthen health systems in developing countries,
Elle désigne les Etats comme les principaux responsables et les enjoint de contribuer à la réalisation de tous les droits de l'homme.
It designates States as primary duty-holders and requires them to contribute to realizing all human rights.
Le Conseil d'administration du NSCB a adopté une résolution qui enjoint aux organismes statistiques du Gouvernement de recueillir
The NSCB Executive Board issued a Resolution which obliges government statistical agencies to regularly collect/produce
En effet, on leur avait enjoint de ne pas parler de leurs conditions de détention.
Indeed, they had been warned not to address the conditions of detention.
Février 1994- L'onu enjoint aux Serbes de reculer leurs armes lourdes à 20 km de Sarajevo sous peine de bombardements aériens.
The UN demands that the Serbs move their artillery 20km from Sarajevo upon pain of air strikes 28 February 1994.
La Police(Northern Irland) Act 2003 enjoint l'ombudsman de la police d'enquêter sur des pratiques ou des politiques actuelles de la police si.
The Police Ombudsman is directed by the Police(Northern Ireland) Act 2003 to investigate current practice or policy of the police if.
Elle enjoint aux pays membres de faire en sorte que leurs ressortissants aient accès à des renseignements sur les produits chimiques et pesticides dangereux.
It obliges member countries to ensure that their citizens have access to information on hazardous chemicals and pesticides.
le recteur m'ont enjoint de ne plus travailler avec les métayers ou sinon.
the board have asked me to stop working with the sharecroppers, or else.
Elle leur enjoint également de travailler avec les membres de la communauté qui préconisent la réforme des politiques
It also commits them to work with community members advocating to change inequitable
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文