HAD ABANDONED - перевод на Русском

[hæd ə'bændənd]
[hæd ə'bændənd]
отказался
refused
declined
gave up
abandoned
rejected
retracted
withdrew
resigned
dropped
denied
покинули
left
fled
departed
abandoned
withdrew
deserted
exited
quit
vacated
оставил
left
abandoned
kept
gave
put
upheld
let
dropped
quit
resigned
бросил
left
threw
dumped
abandoned
dropped
quit
broke up
gave up
ditched
cast
прекратили
stopped
cease
ended
halted
terminated
discontinued
suspended
abandoned
to quit
desist
отказались
refused
abandoned
declined
gave up
rejected
retracted
withdrew
denied
refusal
dropped
отказалась
refused
declined
gave up
abandoned
withdrew
rejected
dropped
denied
canceled
retracted
покинул
left
departed
fled
abandoned
quit
resigned
withdrew
deserted
отказалось
refused
declined
abandoned
withdrew
gave up
denied
refusal
rejected
desist
оставили
left
abandoned
have forsaken
kept
put
gave
let

Примеры использования Had abandoned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Harper had abandoned Mrs Parker
Харпер бросил миссис Паркер
I felt like… like it was me who had abandoned my comrades.
я начал думать, что… это я оставил своих товарищей.
as both the British and Germans had abandoned direct confrontation with each other.
британцы и немцы прекратили прямую конфронтацию друг с другом.
After the Dutch had abandoned Mauritius, the island became a French colony in September 1715 when Guillaume Dufresne d'Arsel landed
После того, как голландцы покинули Маврикий, остров стал французской колонией в сентябре 1715 года, когда Гийом Дюфресне д' Арсель овладел им,
What if your teachers had abandoned little Angelina just because she wouldn't conform to their rules?
А что было бы, если твой учитель бросил малютку Анджелину, просто потому что она не подчиняется правилам?
It had been a little over a week since Peter had abandoned Jesus at his greatest moment of need.
Не прошло и недели с тех пор, как Петр оставил Христа в самый тяжелый момент Его жизни.
he noted that some States had abandoned the policy of integrating migration services in favour of highly coordinated decentralization of services.
что некоторые государства отказались от политики интеграции миграционных служб в пользу их децентрализации при высоком уровне координации.
On September 19 the UN discovered the North Koreans had abandoned of Battle Mountain during the night,
Го сентября силы ООН установили, что северокорейцы ночью покинули Бэтл- Маунтин,
Randy visits his estranged daughter Stephanie, whom he had abandoned when she was a child.
Рэнди посещает свою дочь Стефани, которую он бросил, когда она была ребенком.
If I did not know better,” Vivar's voice was scarcely audible above the wind's noise,“I would think God had abandoned Spain.”.
На пару дней хватит.- Иногда мне кажется,- голос Вивара был едва слышен за воем ветра,- что Бог оставил Испанию.
In so doing, it had abandoned the disastrous neoliberal or market-centric model of the past,
Тем самым она отказалась от провальной неолиберальной или рыночно- ориентированной модели прошлых лет,
Between 2009 and 2011, 4,452 out of 5,000 communities surveyed had abandoned excision as a result of the Community Capacity-building Programme.
В 2009- 2011 годах 4 452 из 5 000 обследованных общин отказались от калечащих операций на женских половых органах в результате проведения программы по созданию общинного потенциала.
Following reconnaissance that Confederates had abandoned Tybee Island,
Получив сведения о том, что конфедераты покинули остров Тайби,
that those States that had abandoned forever the option of possessing nuclear weapons should demand that nuclear-weapon States make more vigorous disarmament efforts.
которые навсегда отказались от обладания ядерным оружием, должны требовать от государств, обладающих ядерным оружием, более энергичных действий в направлении разоружения.
In 2003, by its resolution 57/305, the Assembly had abandoned the practice of expressing that ceiling in dollars and had instead set
В 2003 году в своей резолюции 57/ 305 Ассамблея отказалась от практики выражения этого предельного показателя в долларах США
Monsieur Jean had abandoned his post.
Мсье Жан покинул свой пост.
He also claimed that Government of the Sudan intelligence was that the inhabitants of Deim Bishara had abandoned this village"for quite a long time" and were now living at Digrosho.
Он также утверждает, что согласно информации, собранной Разведывательной службой правительства Судана, жители Дейм- Бишары давно покинули эту деревню и в настоящее время проживают в Дигрошо.
whereas the French Government had abandoned this project. This point is currently under consideration by the different French competent authorities;
правительство Франции отказалось от реализации этого проекта); этот аспект в настоящее время рассматривается различными компетентными органами Франции;
Over time, however, communities within the reserve had abandoned their traditional lifestyle to settle more
Однако с течением времени жившие в заповеднике общины отказались от своего традиционного образа жизни
Al-Hadi Bushra said that he was one of the founders of the Legitimate Command which had abandoned its objectives and guiding principles.
Аль-Хади Бушра заявил, что он является одним из основателей Легитимной команды, которая отказалась от своих целей и руководящих принципов.
Результатов: 141, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский