HAS RETAINED - перевод на Русском

[hæz ri'teind]
[hæz ri'teind]
сохранил
retained
kept
saved
maintained
preserved
remained
stored
continued
has conserved
остается
remains
continues
stays
still
left
is
удерживает
holds
keeps
retains
withholds
deters
maintains
deducts
restrains
оставил
left
abandoned
kept
gave
put
upheld
let
dropped
quit
resigned
сохранила
retained
kept
maintained
preserved
saved
remained
continued
stored
сохраняет
retains
remains
maintains
keeps
saves
preserves
stores
continues
conserves
сохранило
retained
maintained
kept
has preserved
saved
remained
continued
по-прежнему будет
will continue
will continue to be
would continue
will remain
will still be
would continue to be
would remain
will still
would still be
shall continue

Примеры использования Has retained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The church has retained this look till today.
Данная церковь сохранилась до сегодняшнего дня.
Throughout those changes the Working Party has retained the acronym SC.1.
В процессе всех этих изменений Рабочая группа сохранила свое обозначение SC. 1.
Atyrau has retained rather than lost population.
в Атырау сохранилось, а не разъехалось население.
The building, despite alterations, has retained much of its original facade.
Внутренний интерьер здания, несмотря на ряд перестроек, в значительной степени был сохранен в своем первоначальном виде.
Times have changed but Aeroflot has retained its core values flight safety,
Наступили другие времена, но Аэрофлот сохранил свои главные ценности- безопасность полетов,
Like the predecessor Nord Drum 2, the interface has retained all of the same basic sections:
Как и у предшественника Nord Drum 2, интерфейс сохранил все те же основные секции:
In recent years, the Bank has retained all its profit, which, coupled with its appreciable amount,
В последние годы вся прибыль остается в банке, поэтому, учитывая хороший ее объем,
If the check shows that the residual pressure device has retained pressure the cylinder
Если проверка показывает, что устройство остаточного давления удерживает давление, баллон
It has retained all its period features,
Он сохранил все старинные черты,
The $214 million that the United Nations has retained this way, however, must eventually be returned to Member States. 7/.
Однако 214 млн. долл. США, которые Организация Объединенных Наций удерживает таким образом, должны быть в конечном итоге возвращены государствам- членам 7/.
fallen man has retained the freedom to choose the right way with God's help.
падший человек сохранил свободу избрать с помощью Божией правый путь.
I am delighted that he has retained Ambassador Tanin as the facilitator for such a difficult task.
и я рад, что он оставил посла Танина координатором этого трудного дела.
You must take all measures that it has retained its original Shine
Вы должны принять все меры, чтобы он сохранил свой заводской блеск
If the check shows that the residual pressure device has retained pressure the cylinder
Если проверка показывает, что устройство остаточного давления удерживает давление, баллон
UNMEE has retained military posts in key sensitive areas of the Zone, including at its entry
МООНЭЭ сохранила военные посты в ключевых стратегических районах временной зоны безопасности,
the city has retained its charm.
город сохранил свой шарм.
the palace has retained the original style created by the architect Filippo Juvarra.
дворец сохраняет оригинальный стиль, созданный архитектором Филиппо Юваррой.
Recently, it seemed that the Kazakhstan school has retained the best from the former Soviet system of education,
До недавних времен нам казалось, что казахстанская школа сохранила лучшее из бывшей советской системы образования,
Latin cathedral in its long history, experienced a lot of surgery, but it has retained its Gothic style.
Латинский кафедральный собор за свою многовековую историю пережил очень много перестроек, но при этом сохранил свой готический облик.
Since UNMEE has retained all existing military posts inside the Temporary Security Zone,
Поскольку МООНЭЭ сохраняет все нынешние военные посты внутри временной зоны безопасности,
Результатов: 168, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский