HAS SHAPED - перевод на Русском

[hæz ʃeipt]
[hæz ʃeipt]
сформировал
formed
established
created
shaped
формировала
formed
has shaped
определила
identified
determined
defined
established
set
decided
outlined
has designated
specified
формы
forms
shape
modalities
format
uniforms
mold
moulds
patterns
kinds
сформировала
formed
established
has created
shaped
сформировало
formed
has established
shaped
has created

Примеры использования Has shaped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mr. Frattini(Italy): Italy has a long tradition of mediation that has shaped our history and our approach to international affairs.
Г-н Фраттини( Италия)( говорит по-английски): Италия следует той давней традиции посредничества, которой определяется наша история и наш подход к международным отношениям.
Immigration to Canada over the past 100 years has shaped Canada, with each new wave of immigrants adding to the nation's ethnic
Иммиграция в Канаду за последние 100 лет сформировала Канаду в ее сегодняшнем виде, каждая новая волна иммигрантов
Since then Cisco has shaped the future of the Internet by creating unprecedented value
С тех пор Cisco сформировало будущее Интернета, создав беспрецедентную ценность
a reality which has shaped all subsequent efforts to manage land issues
и эта реальность сформировала все последующие усилия по решению земельных вопросов
high pastures has shaped a lot of landscape in the Alps,
высокогорными пастбищами сформировали много пейзажей в Альпах,
a commitment which has shaped our concerns and actions.
приверженность, которая определяет нашу обеспокоенность и наши действия.
amongst your life dramas, a commonality of intent and a commonality of result that has shaped the identity that you recognize as you.
которая позволяет тебе среди драм своей жизни осознать общность намерения и результата, сформировавшую индивидуальность, в которой ты узнаешь себя.
The reform plan that has shaped the agenda of United Nations peacekeeping since 2000 has brought substantial improvements to the way we plan,
План реформы, на основе которого формировалась программа деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с 2000 года, позволил нам добиться
stayed there 2 days portraying what nature has shaped brushes.
останавливался в течение 2 Дней в кисти изображающие то, что природа сформировала.
In the dialectic interaction between solidarity and self-interest which has shaped and continues to shape the destinies of mankind,
В диалектическом взаимодействии между солидарностью и эгоистическими интересами, которое определяло и продолжает определять судьбы человечества,
I have invoked the Final Document of the Tenth Special Session often in my statement only to demonstrate that the document that has shaped the purpose and the working of this Conference for 23 years still retains its validity in present times,
Свое выступление я насытил частыми ссылками на Заключительный документ первой специальной сессии по разоружению исключительно для того, чтобы проиллюстрировать, что документ, оформлявший задачу и деятельность данной Конференции на протяжении 23 лет, и в наше время попрежнему сохраняет свою актуальность,
This theme appeared again the following year in the Administrator's report DP/1989/75:"It is the deliberate attempt to respond empirically to a great variety of development needs, at the different stages of project implementation, that has shaped the service-oriented character of much of the activities of OPS.
Этот вопрос был вновь затронут в следующем году в докладе Администратора DP/ 1989/ 75:" Именно на основе осознанной попытки отреагировать эмпирическим путем на большое многообразие потребностей в области развития на различных стадиях осуществления проекта сформировался ориентированный на оказание услуг характер значительной части деятельности УОП.
a vision that has shaped our hopes and dreams for success.
наши действия и наши партнерские отношения; видением, которое предопределяет успешную реализацию наших надежд и чаяний.
adopted by the General Assembly in 1982 on the initiative of the Governing Council of UNEP:"Civilization is rooted in nature, which has shaped human culture
принятой Генеральной Ассамблеей в 1982 году по инициативе Совета управляющих ЮНЕП:" Цивилизация уходит своими корнями в природу, которая формирует человеческую культуру
how all the experiences of your life-what you would see as"good and bad" has shaped and groomed you for what's ahead.
насколько все сходится, и откуда все переживания в вашей жизни- вы увидели бы, как сформировано" хорошее и плохое" и готовит вас к тому, что будет впереди.
Those steps have shaped the strategy of our State in the area of global security.
Эти шаги определили стратегию нашего государства в сфере глобальной безопасности.
Some great philosophies and religions have shaped the spiritual life of the Vietnamese people.
Великие философии и религии сформировали духовную жизнь вьетнамского народа.
We have shaped it in our image. Made it our own.
Мы сформировали его по своему усмотрению, сделав его нашей собственностью.
Here were the most windmills that have shaped the city.
Здесь были самые ветряки, которые определили город.
In this mode cursor has shape.
В этом режиме курсор имеет вид.
Результатов: 46, Время: 0.073

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский