HAVE GENERATED - перевод на Русском

[hæv 'dʒenəreitid]
[hæv 'dʒenəreitid]
породили
have created
have given rise
have generated
raised
have led
produced
have caused
gave birth
posed
have resulted
вызвали
caused
called
aroused
triggered
led
provoked
was summoned
generated
sparked
raised
создали
created
have established
have set up
formed
built
made
developed
launched
founded
designed
привели
led
resulted
brought
caused
cited
gave
culminated
triggered
produced
gave rise
генерировали
generated
produced
have created
обеспечили
provided
ensure
secured
brought
allow
offered
achieved
have enabled
delivered
have generated
принесли
brought
have yielded
got
made
have
earned
produced
gave
offered
generated
позволили получить
generated
have yielded
have provided
enabled us to obtain
made it possible to obtain
произвели
have made
produced
155-mm
bursts
carried out
performed
120-mm
manufactured
generated
was made
вырабатывают
produce
develop
generate
formulate
adopt
work out
elaborate

Примеры использования Have generated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
functions of the Office have generated considerable interest in other central
функции Отделения вызвали серьезный интерес в других странах Центральной
The endeavours of the United Nations have generated positive expectations for harmony among human beings
Усилия Организации Объединенных Наций породили позитивные ожидания гармонии между людьми
preserved traditions from the African continent and have generated unique and dynamic cultures.
сохранили традиции Африканского континента и создали уникальные и динамичные культуры.
In the course of 2014, targeted killings of Muslims in the Central African Republic have generated massive flows of Chadian
В ходе 2014 года целенаправленные убийства мусульман в Центральноафриканской Республике породили массовый исход граждан Чада
Our climate control systems have generated growth and development for many farmers and growers all over the world.
Наши системы климат- контроля обеспечили рост и развитие многих сельскохозяйственных предприятий по всему миру.
south of the country have generated a new wave of internally displaced persons in 2012,
юге страны привели в 2012 году к новой волне внутренне перемещенных лиц,
Earlier regional United Nations workshops on the subject of the Register have generated increased participation in the Register.
Прежние региональные ооновские практикумы по теме Регистра генерировали более широкое участие в Регистре.
35th frequencies have generated an extremely negative response of the journalistic community.
радио в отношении 37- ой и 35- ой частот вызвали резко негативную реакцию журналистского сообщества.
the creation of the World Trade Organization have generated a new environment for trade and development;
учреждение Всемирной торговой организации создали новые условия для торговли и развития;
supported cooperative enterprises that have generated more than $90 million in exports in 2009, benefiting local farming families and communities.
поддержке кооперативов, которые принесли в 2009 году в результате экспорта сельхозпродукции более 90 млн. долл. США, что позволило улучшить положение местных крестьянских семей и общин.
They have generated support from the cultural
Они породили поддержке культурного
the efforts of my predecessors in office have generated a new momentum in the Conference on Disarmament.
усилия моих предшественников на этом посту генерировали новую динамику на Конференции по разоружению.
common staff costs, have generated substantial savings.
общих расходов по персоналу, обеспечили ощутимую экономию.
The duty to resolve disputes that give rise to international conflicts lies primarily with those States whose disagreements have generated the conflicts in question.
Обязанность урегулировать споры, которые вызывают международные конфликты, в первую очередь, возложена на те государства, разногласия в которых вызвали упомянутые конфликты.
that the terrorist attacks that occurred on 11 September in the United States have generated a phenomenon no less dangerous than terrorism itself.
террористические акты, совершенные 11 сентября в Соединенных Штатах, привели к не менее опасному явлению, чем сам терроризм.
Senegal and Tanzania have generated data on women's economic contributions and needs that can influence poverty reduction strategies.
Сенегале и Танзании позволили получить данные о масштабах вклада женщин в экономику этих стран и их потребностях, которые могут оказать влияние на стратегии сокращения масштабов нищеты.
Those investments have generated impressive results,
Эти инвестиции принесли впечатляющие результаты,
the experimental achievements in iPSC research have generated great expectations in both clinicians and patients.
экспериментальные достижения в изучении IPSC породили большие надежды в обоих врачей и пациентов.
the notable enthusiasm which you have generated to revitalize the Conference on Disarmament are both commendable and praiseworthy.
какие вы прилагаете с другими председателями, и тот примечательный энтузиазм, который вы генерировали, дабы реактивизировать Конференцию по разоружению.
basalt composites have generated a lively discussion among attendees
базальтовых композитов вызвали живую заинтересованность у посетителей
Результатов: 203, Время: 0.0794

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский