I CANNOT ACCEPT - перевод на Русском

[ai 'kænət ək'sept]
[ai 'kænət ək'sept]
я не могу принять
i can't accept
i can't take
i can't make
я не могу согласиться
i cannot agree
i cannot accept
i am unable to agree
i am unable to concur
i cannot share
i can't take it
i am unable to share
i cannot concur
я не могу поддержать
i can't support
i cannot accept

Примеры использования I cannot accept на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I cannot accept half-baked theories that sell newspapers.
Не могу принять непродуманные теории, которые продают газеты.
This is another assertion that I cannot accept.
Это еще одно утверждение, с которым мы не можем согласиться.
It shall become the great foundation of your Buddhism… I cannot accept.
Ето станет крепким фундаментом вашего Ѕуддизма… я не могу прин€ ть это.
father, I cannot accept it.
отец, я не приму этого.
You offer me so much that I cannot accept, because I am wed.
Вы предлагаете мне так много, что я не могу принять, потому что я связана узами брака.
Obviously, I cannot accept the idea that the United Nations itself could fail to keep up with this trend.
Совершенно очевидно, что я не могу согласиться с мыслью о том, что сама Организация Объединенных Наций не сможет быть на уровне этих тенденций.
I cannot accept my one-year chip on my one-year anniversary because… it's not my anniversary.
Я не могу принять жетон в мою годовщину, потому что… Для меня это не годовщина.
I cannot accept the idea that these phenomena were… either random or natural.
Я не могу согласиться с идеей, что все эти явления были либо случайностью, либо возникли естественным путем.
I cannot accept these results and it is the OSCE mission that is solely responsbile for this, emphasized Pantić.
Такие результаты я не могу принять, а ответственность за это несет исключительно ОБСЕ», подчеркнул Пантич.
I cannot accept the continuing practice that the Executive Committee at large does not fund the budget which it approves every year.
Я не могу согласиться с сохраняющейся практикой, когда очень многие члены Исполнительного комитета не представляют средства в бюджет, который они ежегодно утверждают.
Your Majesty, although I am so touched, and flattered, I cannot accept this ring.
Ваше Величество,… несмотря на то, что я очень тронута… и польщена,… я не могу принять это кольцо.
Precisely why I cannot accept it as anything but another one of Councilor Uri's ploys.
Точно, и почему бы мне не принять это как… как еще одну из уловок советника Ури.
Similarly, I cannot accept that the international community should stand by
Точно так же не могу согласиться с тем, чтобы международное сообщество оставалось в стороне,
I have accepted the fact that you and Zoe are friends, but what I cannot accept is the fact that she's wiggling her way into our family business.
Я признаю то, что вы с Зои- друзья, но я не могу признать тот факт, что она сует свой нос в наши семейные дела.
I cannot accept tips, But if you appreciated my services,
Мне нельзя принимать чаевые, но если вам понравилось,
I cannot accept the lack of the appropriate response to these attacks," Popova wrote on her Facebook page.
Не могу принять отсутствие соответствующей реакции на эти атаки»,- написала Попова на своей странице в Facebook.
Due to the nature of the item, once the product key is successfully activated I cannot accept returns.
Должный к природе деталя, как только ключ продукта успешно активирован я не могу признавать возвращения.
I cannot accept that carrying out a death sentence that has been imposed by a court in accordance with article 6 of the Covenant after a trial that meets all the requirements of article 14 can be regarded as an arbitrary deprivation of life.
И я не могу согласиться, что исполнение смертного приговора, вынесенного судом в соответствии со статьей 6 Пакта после судебного разбирательства, отвечающего всем требованиям статьи 14, может рассматриваться как произвольное лишение жизни.
I wish to put on record that I cannot accept the views expressed in paragraph 8.8 on communication No. 1173/2003,
Что я не могу поддержать точку зрения, сформулированную в пункте 8. 8 соображений в отношении сообщения№ 1173/ 2003, Бенхадж против Алжира,
have called it, I cannot accept quotes which do not make reference to anything that existed prior to this particular meeting. On 20 July, a text was agreed among various delegations.
как Вы его назвали, то я не могу согласиться с цитатами, которые не являются ссылками на положения, которые существовали до этого конкретного заседания. 20 июля текст был согласован рядом делегаций.
Результатов: 61, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский