I CANNOT LET - перевод на Русском

[ai 'kænət let]
[ai 'kænət let]
я не могу позволить
i can't let
i can't allow
i can't afford
i cannot permit
я не могу разрешить
i can't let
i can't allow
i can't solve
i can't authorize
я не могу пропустить
i can't miss
i can't let
я не могу оставить
i can't leave
i can't keep
i can't let
i can't abandon
i can't put

Примеры использования I cannot let на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I cannot let you do this.
Я не позволю Вам это сделать.
I cannot let my children live with a murderer.
Не могу позволить детям жить с убийцей.
But I cannot let you come with me.
Но я не могу взять тебя с нами.
And I cannot let you make the same mistake.
Но я не позволю тебе допустить такую же ошибку.
The monster you seek, I cannot let you find him.
Монстр, которого вы ищете, я не могу дать вам его найти.
I cannot let this fail.
Я не допущу, чтобы все развалилось.
I cannot let you go up there.
Я не разрешаю вам лезть наверх.
You have impressed me, Alak, and I'm not easily impressed, but I cannot let your transgressions go unpunished.
Ты впечатлил меня, Алак, а меня не просто впечатлить, но я не могу позволить твоим преступлениям остаться ненаказанными.
I cannot let myself"relax" in the conventional sense just because behind everything I do there is a sincere desire to help those whom I thought about
Не могу позволить себе" расслабиться" в общепринятом смысле, просто потому, что за всеми моими делами лежит желание помочь всем тем,
It is also true that nothing can be done or imagined here against the King's Majesty that I cannot let the council and you know of.
Также правда то, что здесь никто и не думает сделать что-то против короля, о чем бы я не предупредил вас или советника.
I cannot let this occasion go by without saying that,
И я не могу упустить эту возможность, чтобы сказать,
I couldn't let you be implicated for what I did.
Я не могу позволить тебе быть причастной к тому, что я совершил.
I can't let you do it!
Я не позволю тебе это сделать!
I can't let my father die for my mistakes.
Я не могу позволить моему отцу умереть из-за моих ошибок.
I can't let you go, Edmond.
Я не дам тебе уйти, Эдмон.
I can't let you keep my child.
Я не могу позволить Вам сохранить моего ребенка.
Timmy, I can't let you do that.
Тимми, я не позволю тебе сделать это.
I can't let you go off on your own.
Я не могу оставить вас совсем одну.
I can't let you make that call.
Я не позволю тебе сделать этот звонок.
I couldn't let you leave New York without seeing the Natural History Museum.
Я не могу позволить вам уехать из Нью-Йорка не посмотрев Музей Естествознания.
Результатов: 57, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский