I CANNOT LET in French translation

[ai 'kænət let]
[ai 'kænət let]
je ne peux pas laisser

Examples of using I cannot let in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I cannot let Arthur die.
Je ne laisserai pas mourir Arthur.
I cannot let her die for me.
Je ne peux pas la laisser mourir à ma place.
But I cannot let her continue in this void.
Mais je ne peux pas la laisser dans ce vide.
I cannot let this stand.
Je ne peux pas laisser faire ça.
I cannot let her go without saying or asking.
Je ne peux pas la laisser partir sans lui dire.
You're part of me now, and I cannot let you go.
Tu fais partie de moi. Je ne peux renoncer à toi.
But J.R. 's just dragging you down with him. I cannot let my father hang out to dry. Well.
Mais J.R. te fait juste glisser vers le bas avec lui je ne peux pas laisser mon père se pendre pour sécher eh bien.
Because…[sighs] I cannot let an innocent man rot in prison.
Parce que… Je ne peux pas laisser un homme innocent croupir en prison.
Franci ne, I cannot let the mother of… Langley Falls' legendary bad-boy author look like this.
Francine, je ne peux pas laisser la mère… de l'auteur vilain légendaire de Langley Falls avoir l'air ainsi.
and I'm not easily impressed, but I cannot let your transgressions go unpunished.
on ne m'impressionne pas facilement, mais je ne peux pas laisser tes transgressions impunies.
But I cannot let his venomous rage toward your family keep me from ravishing you in the most time-effective manner possible.
Je ne laisserai pas sa rage véhémente envers ta famille m'empêcher de te combler le plus rapidement possible.
I cannot let her travel to Aegina unaware of the potential danger.
Je ne peux pas la laisser aller à Aegina en étant pas au courant du danger potentiel.
But I cannot let a man go to jail for the rest of his life… for doing what is acknowledged as a man's most basic right.
Mais je ne laisserai pas un homme être incarcéré à vie, pour avoir exercé un droit reconnu comme fondamental.
Julia told me that you weren't going to the Winter Blast, and I cannot let that happen, so.
Julia m'a dit que tu n'allais pas au bal d'hiver, et je peux pas laisser ça arriver, donc.
Hell, they will wanna dissect all of us, and I cannot let that happen.
Merde, ils vont tous nous disséquer, et je peux pas laisser ceci arriver.
I have seen what I become, and I cannot let that happen.
J'ai vu ce que je vais devenir. Je ne peux laisser cette vision se produire.
you have to understand, I cannot let this guy go.
comprenez que je ne peux laisser filer ce gars.
But we just didn't have enough, and I cannot let Greece go into default.
Mais on n'a pas trouvé assez, et je ne peux laisser la Grèce être en défaut.
Even if he's a Bohachi man… I cannot let this dangerous criminal go.
Même s'il est du clan Bohachi, je ne peux laisser ce criminel en liberté.
It was not my intention to intervene today, but I cannot let pass what the representative of Indonesia has just said concerning the question of East Timor without making some remarks.
Je n'avais pas l'intention d'intervenir, mais je ne peux laisser passer les propos du représentant de l'Indonésie sur le Timor oriental sans faire certaines observations.
Results: 62, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French