IN-USE - перевод на Русском

эксплуатационных
operating
operational
maintenance
performance
running
service
in-use
используемых
used
employed
utilized
applied
эксплуатируемых
operated
exploited
used
running
exploitable
maintained
exploitative
эксплуатации
exploitation
operation
operating
use
maintenance
service
management
exploited
exploitative
usage
о практических условиях эксплуатации
in-use
реальных условиях
real conditions
real-life conditions
real-world conditions
actual conditions
realistic conditions
real environment
real settings
real situations
in-use
эксплуатационной
operational
operating
service
maintenance
in-use
performance
the operation
эксплуатационные
operating
operational
maintenance
performance
running
service
exploitable
in-use
используемые
used
employed
utilized
applied
usable
используемого
used
utilized
employed
applied

Примеры использования In-use на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Redensified skin +95%*Test in-use.
Кожа становится более плотной+ 95%* Протестировано в процессе использования.
The acceptance of UN type approvals for vehicles and components"in-use.
Признание официальных утверждений типа ООН для транспортных средств и компонентов, находящихся в эксплуатации.
GRPE agreed to take the decision on the durability, the in-use compliance and evaporative emissions at a later stage.
GRPE решила принять решение относительно долговечности, соблюдения эксплуатационных требований и выделения летучих паров топлива на более позднем этапе.
Control of emissions from new and in-use highway vehicles and engines-- 40 C.F.R Part 85 and Part 86.
Ограничения выбросов от новых и используемых дорожных транспортных средств и двигателей- С. Ф. Н. 40, раздел 85 и раздел 86.
He sought guidance from AC.3 on the need to insert into the gtr provisions for durability testing and in-use compliance.
Он запросил указаний со стороны АС. 3 относительно необходимости включения в эти гтп положений, касающихся испытаний на долговечность и соблюдения эксплуатационных требований.
development of noise standards for in-use vehicles.
разработка шумовых стандартов для эксплуатируемых транспортных средств.
United Nations-owned generators were operated, repaired and maintained 360 in-use and 393 in-stock.
Осуществлены эксплуатация, ремонт и обслуживание принадлежащих Организации Объединенных Наций генераторов 360 используемых и 393 имеющихся в наличии.
Air pollution standards for vehicles have also proliferated, although in-use compliance of vehicles and the legacy fleet still often pose enormous challenges.
Широко распространяются также стандарты загрязнения воздуха для автотранспортных средств, хотя во многих случаях серьезной проблемой по-прежнему является соблюдение эксплуатационных требований и устаревший парк машин.
Data on in-use tests of thermal appliances performed in the Netherlands in the first months of 2007.
Данные об испытаниях рефрижераторного оборудования, находящегося в эксплуатации, проведенных в Нидерландах в первые месяцы 2007 года.
particulate trap systems are also suitable for the retrofitting of in-use machines.
системы улавливания макрочастиц, также пригодны для переоборудования эксплуатируемых машин.
regulations require a cold start weighting factor of 14 per cent based on US in-use data.
требуют использования коэффициента взвешивания 14% при холодном запуске на основании используемых в США данных.
In-use data collection: Five contracting parties(European Community, China, India, Japan and USA) have committed to participate in the in-use data collection programme.
Сбор эксплуатационных данных: пять Договаривающихся сторон( Европейское сообщество, Индия, Китай, США и Япония) заявили о своем намерении участвовать в программе сбора эксплуатационных данных.
In addition to that, a good balance between representatively of in-use driving data and drivability on chassis dynamometer was also obtained.
В дополнение к этому было также получено разумное соотношение между репрезентативными данными о реальных условиях вождения и дорожными качествами транспортного средства на динамометрическом стенде.
If a Contracting Party selects this gtr as basis for in-use testing, the engine shall be operated under actual in-use conditions.
Если Договаривающаяся сторона выбирает в качестве основы для испытания в условиях эксплуатации настоящие гтп, то двигатель должен работать в фактических условиях эксплуатации.
The first step will be the development of the initial driving cycle based on in-use data collection and data analysis methodology.
На первом этапе будет разработан первоначальный ездовой цикл на основе сбора эксплуатационных данных и методологии анализа данных.
hybrid and hydrogen/fuel cell-vehicles during"in-use" and"post crash.
работающих на водороде/ топливных элементах, в ходе эксплуатации и в случае дорожно-транспортного происшествия.
the United States of America to participate in the in-use data collection.
Соединенных Штатов Америки участвовать в сборе эксплуатационных данных.
national), registration and/or in-use requirements apply can be divided into.
требования в отношении регистрации и/ или эксплуатационные предписания, может быть подразделена на следующие группы.
This section will have two sub-sections with the titles"Electric safety provisions during"in-use" and"Electric safety provisions post crash.
Этот раздел будет иметь два подраздела, озаглавленные" Положения по электрической безопасности в ходе эксплуатации" и" Положения по электрической безопасности в случае дорожно-транспортного происшествия.
not provisions regarding the durability test and in-use compliance.
касающиеся испытаний на долговечность и соблюдения эксплуатационных требований.
Результатов: 105, Время: 0.0778

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский