INCIPIENT - перевод на Русском

[in'sipiənt]
[in'sipiənt]
зарождающегося
emerging
nascent
incipient
fledgling
начинающейся
beginning
starting
commencing
incipient
the beginning
начальной
primary
initial
elementary
starting
early
basic
opening
зачаточные
rudimentary
incipient
nascent
нарождающихся
emerging
nascent
fledgling
evolving
incipient
newly-emerging
формирующейся
emerging
evolving
forming
nascent
developing
incipient
зарождающихся
emerging
nascent
infant
fledgling
incipient
originating
arising
зарождающейся
emerging
nascent
incipient
зарождающиеся
emerging
nascent
incipient
fledgling
начинающийся
beginning
commencing
starting
начальном

Примеры использования Incipient на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For instance, incipient, home-grown civil society institutions in developing countries need expert assistance to strengthen their capacities for management,
Например, зачаточные, доморощенные институты гражданского общества в развивающихся странах нуждаются в экспертной помощи для укрепления их способностей в области управления,
Fruit with incipient fermentation but with only a very slight sour taste is not considered as defective;
Плод с начинающейся ферментацией, но лишь с весьма легким кислым/ горьким привкусом не считается дефектным;
One piece of information that may not be found without the use of instrumentation is the first crack or incipient damage point.
Без применения контрольно-измерительных приборов трудно определить первую трещину или точку зарождающегося повреждения.
to improve planning and rapid-reaction capacity to deal with incipient conflicts.
укрепить потенциал быстрого реагирования для урегулирования нарождающихся конфликтов.
The incipient Monads, having never yet had terrestrial bodies,
Зачаточные Монады, никогда еще не имевшие земных тел,
a future star of incipient Russian cinematography/.
будущая звезда зарождающегося русского кинематографа/.
Variability in measurements makes it more difficult to detect incipient trends, but many of the regions exhibit trends that are very close to being significant.
Разброс результатов измерений еще больше затрудняет выявление зарождающихся тенденций, хотя во многих регионах наблюдаются тенденции, которые проявляют почти ярков выраженный характер.
such as lot consistency and failure or incipient damage points.
последовательности и разрушения или точек зарождающегося разрушения.
The mechanism of scale inhibitor is based on blocking the incipient crystallization centers,
Механизм действия ингибитора солеотложений основан на блокировании зарождающихся центров кристаллизации,
The institutions of Peru's incipient political system proved to be among the most inefficient on the continent.
Институты зарождающейся политической системы Перу проявили себя как одни из самых неэффективных на континенте.
is characterized by the rise of incipient agriculture in Mesoamerica.
характеризуется ростом зарождающегося сельского хозяйства в Мезоамерике.
This made it easier during the rest of the course to recognize incipient problems at an early stage and to overcome them without great difficulty;
В ходе дальнейшей работы в рамках курса это облегчило выявление зарождающихся проблем на ранней стадии и позволило преодолевать их без особых сложностей;
Where exchange rate depreciation is associated with subsequent actual or incipient inflation, the pressure for data on prices
Где обесценение валюты сопровождается последующей фактической или зарождающейся инфляцией, потребность в данных о ценах и ППС
including incipient crises.
долгосрочной перспективе, включая зарождающиеся кризисные явления.
representatives of a subspace, even incipient traces of hegemonic world society.
которые по-прежнему подлинных представителей подпространства, даже зарождающегося следы общества гегемонистских мира.
The incipient collapse of the international safety net in Afghanistan is forcing displacement and migration on innocent people.
Начинающийся крах международной системы социальной защиты в Афганистане вынуждает невинных людей перемещаться и мигрировать.
looking for signs of incipient failure.
ищет в них признаки зарождающихся неисправностей.
structural conditions granted by the State were directed to form incipient to contemplate these responsibilities and duties.
структурных условий, предоставляемых государством были направлены формой зарождающейся созерцать эти функции и обязанности.
in distinction to the mortal, the incipient Divine Man;
в отличие от смертного, зарождающегося Божественного Человека;
But the incipient segregation of primordial matter into atoms
Но начальная сегрегация первичной материи на атомы
Результатов: 137, Время: 0.0712

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский