NEED TO ENSURE - перевод на Русском

[niːd tə in'ʃʊər]
[niːd tə in'ʃʊər]
необходимость гарантировать
need to guarantee
need to ensure
need to safeguard
необходимость обеспечения
need to ensure
need to provide
need to achieve
need to secure
necessity to ensure
need to maintain
need to safeguard
need to promote
необходимость обеспечить
need to ensure
need to provide
need to secure
need to achieve
necessity of securing
necessity to ensure
necessary to ensure
need to maintain
necessity of providing
need to attain
необходимо обеспечить
it is necessary to ensure
need to ensure
must be ensured
should be provided
should be ensured
it is necessary to provide
must be provided
it is essential to ensure
it is important to ensure
need to provide
должны обеспечить
must ensure
should ensure
should provide
must provide
need to ensure
have to ensure
shall ensure
should allow
shall provide
need to provide
нужно обеспечить
need to provide
need to ensure
it is necessary to ensure
it is necessary to provide
must be ensured
must be provided
необходимо добиться
it is necessary to achieve
need to achieve
must be made
need to be made
must be achieved
needed to be done
need to ensure
should be achieved
need to bring
should be done
должны гарантировать
must guarantee
should guarantee
must ensure
should ensure
shall ensure
need to ensure
shall guarantee
must safeguard
have to guarantee
have to ensure
должны убедиться
have to make sure
need to make sure
must ensure
should verify
must make sure
should make sure
should ensure
have to ensure
need to ensure
got to make sure
необходимость предоставления
need to provide
need to give
need for the provision
need to grant
need to ensure
need to allow
necessity of providing
need to extend
need to offer
need to supply
необходимость добиваться
необходимость следить

Примеры использования Need to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We need to ensure consistency and complementarity of international efforts.
Одновременно нам необходимо обеспечить последовательность и взаимодополняемость международных усилий.
Policymakers, Mr. Tang underscored, need to ensure that education is given the priority it deserves.
Гн Тан подчеркнул, что разработчики политики должны обеспечить уделение должного внимания вопросам образования.
The need to ensure proportionality in penalties was also cited.
Отмечалась необходимость обеспечения принципа соразмерности при вынесении наказаний.
Considering the need to ensure a wide dissemination of the text of the Declaration.
Учитывая необходимость обеспечить широкое распространение текста декларации.
All tests need to ensure the informed consent of the person and confidentiality.
Для проведения всех тестов необходимо обеспечить информированное согласие пациента и конфиденциальность.
The need to ensure data-sharing was also addressed.
Была также рассмотрена необходимость обеспечения совместного использования данных.
Some members stressed the need to ensure a broad geographical representation among UNMOVIC staff.
Некоторые члены Совета подчеркнули необходимость обеспечить широкое географическое представительство в персонале ЮНМОВИК.
Future evaluations need to ensure that.
При проведении будущих оценок необходимо обеспечить.
The need to ensure national ownership of development was underlined.
Была подчеркнута необходимость обеспечения национальной ответственности за процесс развития.
The concerned offices were duly notified of the need to ensure certification.
Соответствующие отделения были должным образом уведомлены о том, что им необходимо обеспечить удостоверение докладов.
Many delegations stressed the need to ensure children's rights.
Многие делегации подчеркнули необходимость обеспечения прав детей.
This article explains need to ensure the innovation process for organization.
В данной статье объясняется необходимость обеспечения инновационного процесса в организации.
The need to ensure respect for the principle of non-discrimination.
Необходимость обеспечения соблюдения принципа недискриминации.
The need to ensure the highest possible fair trial standards;
Необходимость обеспечения как можно более высоких стандартов справедливого судебного разбирательства;
The need to ensure security and stability.
Необходимость обеспечения безопасности и стабильности.
The need to ensure sound governance.
Необходимость обеспечения рационального управления.
Need to ensure long-term conservation on behalf of future generations.
Необходимость обеспечения долгосрочного сохранения в интересах будущих поколений.
The need to ensure cooperation among the various links in the technological chain;
Необходимостью обеспечения сотрудничества различных звеньев в рамках технологической цепи;
That does not preclude the need to ensure accountable management of such resources.
Это не исключает необходимости обеспечения подотчетного управления этими ресурсами.
Alptekin:"We need to ensure that a good percentage of aircraft loading is for sustainable development.
Алптекин: Нам нужно обеспечивать хороший процент загрузки самолета для поступательного развития.
Результатов: 2726, Время: 0.1014

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский