Others disagreed, pointing out that parties' concerns,
Другие представители выразили несогласие, отметив, что проблемы Сторон,
She refused, pointing out that she and her children had nowhere to go, because fighting was raging outside.
Гжа Авейс отказалась выполнить их требование, указав, что она и ее дети не могут никуда идти, поскольку снаружи ведутся ожесточенные бои.
Pointing out that Serbia can count on Budapest in the process of European integration,
Подчеркнув, что Сербия может рассчитывать на Будапешт в процессе евроинтеграции,
Vitaly Milonov had repeatedly spoken out against the university, pointing out his discontent regarding its research of gender-
Виталий Милонов неоднократно высказывался против университета, отмечая свое недовольство изучением в вузе гендерных вопросов
In this context, it is worth pointing out that, of course, States have obligations vis-à-vis their own populations that go far beyond the very small area covered by R2P.
В связи с этим следует отметить, что у государств, конечно, есть обязательства в отношении своего населения, которые выходят далеко за рамки очень маленькой сферы, охватываемой ответственностью по защите.
Do not retort, pointing out the faults of those persons themselves, but show your gratitude to them!
Не отвечай на обиду тем же, указывая на ошибки других, но показывай им свою благодарность!
He questioned the creation of new posts pointing out that instead use should be made of the high vacancy rate.
Оратор усомнился в целесообразности учреждения новых должностей, отметив, что вместо этого следовало бы воспользоваться высокой долей вакантных должностей.
The President also expressed an interest in developing cultural contacts before the two countries, pointing out that in 2014, Rīga will be the European Cultural Capital.
Президент также выразил интерес к развитию двухсторонних культурных связей, подчеркнув, что в 2014 году Рига будет культурной столицей Европы.
He advised to shutdown unprofitable public companies, pointing out that 90% of public companies earned no
Мажит Есенбаев предложил ликвидировать многие убыточные госкомпании, указав на то, что около 90% всех государственных компаний показали
Mr. FALL, pointing out that paragraph 9 covered housing,
Г-н ФАЛЛЬ, отмечая, что пункт 9 охватывает вопросы обеспечения жильем,
Worth pointing out that the game fishing boat online offer players a unique atmosphere that is hard to find in other games.
Стоит указать, что игры рыбалка с лодки онлайн предлагают игрокам уникальную атмосферу, которую сложно найти в других играх.
It is further worth pointing out that, under the same decree, the death penalty is commuted to life imprisonment.
Вдобавок следует отметить, что, согласно тому же декрету, смертная казнь заменена пожизненным заключением.
Pointing out this underpinning is,
Указывая этот фундаментом является,
The TIRExB took note of the views by the OLA, pointing out various complications which could accompany the introduction of the proposed procedure for by-elections.
ИСМДП принял к сведению мнение УПВ, отметив различные осложнения, которые могут сопутствовать введению предлагаемой процедуры дополнительных выборов.
The prime minister of Israel referred to the issue of belonging of Jerusalem, pointing out that the town will never be divided into parts
Премьер Израиля коснулся также вопроса принадлежности Иерусалима, подчеркнув, что этот город уже никогда не будет разделен на части
The map allows to calculate the route to run through Cà Marcello, simply pointing out the address of departure
Карта позволит рассчитать путь до КА Марчелло, указав лишь адрес отпрвления
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文