PRISTINE - перевод на Русском

['pristiːn]
['pristiːn]
pristine
нетронутые
pristine
untouched
intact
unspoiled
undisturbed
virgin
unspoilt
первозданной
pristine
primordial
original
untouched
primeval
protogenic
primaeval
unspoilt
девственных
pristine
virgin
primary
primeval
чистых
net
clean
pure
blank
clear
green
chistye
pristine
первозданности
pristine
savagery
нетронутых
pristine
untouched
intact
unspoiled
unspoilt
undisturbed
virgin
untapped
нетронутой
untouched
intact
unspoiled
unspoilt
pristine
undisturbed
virgin
uncontaminated
untainted
девственной
virgin
pristine
untouched
unspoiled
unspoilt
uncontaminated
первозданном
its original
pristine
primordial
девственными
первозданного

Примеры использования Pristine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So… What brings you to our pristine shores?
Итак… что привело тебя в наши нетронутые берега?
It holds one of the 4 remaining pristine rainforests in the world.
На ее территории находится один из четырех сохранившихся в мире девственных тропических лесов.
Glorious sunshine beamed down from the pristine blue sky, birds soaring high above.
Славная солнечный свет сиял вниз от нетронутых голубое небо, птицы парящий высоко над.
Km of pristine Cypriot coastline to explore.
Исследуйте 650 км нетронутой кипрской береговой линии.
The village is known for its pristine nature and good conditions for apiculture.
Деревня известна своей девственной природой и хорошими условиями для пчеловодства.
Underwater hidden pristine coral reefs.
Под водой скрыты нетронутые коралловые рифы.
This modern apartment is in pristine condition and is decorated very tastefully throughout.
Эта современная квартира находится в первозданном состоянии и оформлена со вкусом.
Omnicore is building condos on two miles of pristine beachfront property.
Омникор" строит дома на трех километрах нетронутой береговой линии.
No need to go far to get closer to pristine nature.
Не нужно далеко ходить, чтобы приблизиться к девственной природе.
Crusoe Residences stand alone in the pristine waters of the Indian Ocean.
Crusoe Residences расположен в нетронутых водах Индийского океана.
on large snowshoes you may walk across pristine snowfields.
пересекайте в широких снегоступах нетронутые снежные поля.
All pristine forests are divided into three categories according to their size.
Все девственные леса по масштабу разделяются на три категории.
I keep this baby in pristine condition, like a classic car.
Я сохраняю ее в первозданном состоянии как модное классическое авто.
Specifically, because of this person, we can now enjoy the pristine beauty of the underworld.
Именно благодаря этому человеку вы можете любоваться нетронутой красотой подземного мира.
Canada is a land in the north with pristine nature and unique ecology.
Канада- северная страна с девственной природой и уникальной экологией.
But with the restriction that skating is prohibited on the pristine slopes!
Но с ограничением: катание на нетронутых спусках запрещено!
She is known for its pristine forests and harsh winters with snow.
Она известна своими девственными лесами, суровыми зимами и вечными снегами.
Massives- pristine forests areas of more than 50 thousand ha.
Массивы- девственные леса площадью более 50 тысяч;
This one seems less pristine than the other.
Одна выглядит менее нетронутой чем другая.
Prepped the day of your event, your limousine will arrive in pristine, picture perfect condition.
В день вашего мероприятия лимузин прибудет в первозданном, идеальном состоянии.
Результатов: 513, Время: 0.1069

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский