PROBLEMS PERSIST - перевод на Русском

['prɒbləmz pə'sist]
['prɒbləmz pə'sist]
проблемы сохраняются
challenges remain
problems remain
problems persist
challenges persist
problems continue
issues remain
concerns remain
проблемы сохранятся
problems persist
проблемы остаются нерешенными
problems remain unsolved
problems remain unresolved
problems persist
issues remain unresolved

Примеры использования Problems persist на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
crucial problems persist: funding for humanitarian activities continues to ignore requirements to ensure education;
серьезные проблемы сохраняются: при финансировании гуманитарных мер по-прежнему игнорируются требования по обеспечению образования;
Other sources state that many problems persist alongside allegations that these reforms have not been fully implemented and that abuses still run rampant,
Другие источники указывают, что многие проблемы сохраняются, что реформы не были выполнены в полном объеме и что злоупотребления приняли еще бо́льшие масштабы,
our efforts will fail and our problems persist.
наши усилия будут напрасными и наши проблемы сохранятся.
this is because the problems persist and, still worse, have become even
раз потому, что проблемы сохраняются и, хуже того, еще больше обостряются с тех пор,
the second United Nations Conference on Human Settlements, many problems persist and inequalities are growing.
второй Конференции Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, многие проблемы сохраняются, а неравенство возрастает.
Problems persist in the social sphere,
Сохраняются проблемы и в социальной сфере,
the Secretariat's best efforts, problems persist, especially when reports do not originate in the Secretariat or are exempt from page limits.
предпринимаемые Секретариатом, проблемы остаются, особенно в тех случаях, когда доклады готовятся не в Секретариате или когда с них сняты ограничения по количеству страниц.
It is regrettable that problems persist today with regard to the introduction of arrangements for the application of this Act:
К сожалению, сегодня существуют проблемы с реальным механизмом использования этого Закона, поскольку на практике в
However, problems persist in relations between the two communities, particularly in respect
Однако в отношениях между двумя общинами по-прежнему сохраняются проблемы, в частности в связи со свободой передвижения между территориями,
The housing finance situation is in the developmental stage insofar as low income groups are concerned, since problems persist vis-à-vis affordability,
Что касается положения с жилищным финансированием, то этот механизм пока еще находится на стадии своего становления, что прежде всего отражается на интересах малоимущих групп населения, поскольку по-прежнему сохраняются проблемы, касающиеся доступности жилья,
recommendations contained elsewhere in the present report would lead to a stronger sense of where progress has been made and where problems persist.
согласованные на пятьдесят пятой сессии Комиссии, и рекомендации, содержащиеся в настоящем докладе, позволят более четко понять, в каких областях был достигнут прогресс и в каких попрежнему остаются проблемы.
The housing finance situation is in the developmental stage in so far as low income groups are concerned, as problems persist vis-à-vis affordability,
Что касается положения с жилищным финансированием, то этот механизм пока еще находится на стадии своего становления, что прежде всего отражается на интересах малоимущих групп населения, поскольку по-прежнему сохраняются проблемы, касающиеся доступности жилья,
the suffering and problems persist.
страдания и проблемы по-прежнему сохраняются.
The Board concluded that problems persist in four areas across the United Nations:(a) the formulation of objectives sometimes lacked clarity;(b) the link between accomplishments
Комиссия пришла к выводу, что проблемы сохраняются в четырех областях и характерны для всей Организации Объединенных Наций: a цели иногда формулируются нечетко;
takes note of his recognition that, while there has been some progress on human rights in Haiti, problems persist with regard to the administration of justice,
в Гаити имел место определенный прогресс в области прав человека, сохраняются проблемы, касающиеся отправления правосудия,
movements such as the Ethical Trade Initiative, problems persist for female flower workers, because of a lack of comprehensive social chapters within the codes to address the gendered nature of
для женщин, работающих в секторе цветоводства, проблемы сохраняются из-за отсутствия в кодексах всеобъемлющих социальных глав для устранения неравенства в условиях занятости по гендерному признаку в этой отрасли,
Ecological problems persisted in the Aral Sea area.
Экологические проблемы сохраняются в районе Аральского моря.
However, certain long-standing problems persisted and new ones were emerging.
Однако некоторые проблемы сохраняются, и возникают новые проблемы..
past problems persisted.
старые проблемы сохраняются.
This led to some progress but in general the problem persists.
В результате был достигнут определенный прогресс, но в целом проблемы сохраняются.
Результатов: 46, Время: 0.0631

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский