QUALIFIED WORKERS - перевод на Русском

['kwɒlifaid 'w3ːkəz]
['kwɒlifaid 'w3ːkəz]
квалифицированных работников
skilled workers
qualified workers
skilled personnel
qualified employees
of qualified staff
skilled workforces
experienced workers
of skilled staff
of skilled professionals
квалифицированных рабочих
skilled workers
qualified workers
skilled labour
skilled labor
qualified manpower
skilled workforce
квалифицированные работники
skilled workers
qualified workers
over-qualified employees
skillful workers
qualified employees
квалифицированные рабочие
skilled workers
qualified workers
skilled labourers

Примеры использования Qualified workers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The balance is more even among specially qualified workers and specialists, but women still form a small group among managers and government officials in Iceland.
Соотношение более равномерно среди высококвалифицированных рабочих и специалистов, однако среди менеджеров и правительственных чиновников в Исландии женщины по-прежнему образуют немногочисленную группу.
has also meant that many qualified workers have entered fields not related to science and technology.
техники также означает, что многие квалифицированные работники трудятся в областях, не имеющих отношения к науке и технике.
The Regulation on recruitment companies was issued with the aim of regulating the activities of intermediaries in the recruitment of technically or professionally qualified workers or experts.
Было издано Положение о компаниях по набору персонала, регулирующее деятельность посредников в найме технических специалистов, квалифицированных работников или экспертов.
Many young people are still not prepared to enter the labour market as competent and qualified workers, leading to a continued demand for education policies that are relevant to
Многие молодые люди еще не готовы к тому, чтобы выйти на рынок рабочей силы в качестве компетентных и квалифицированных работников, что говорит о сохраняющейся необходимости разработки такой политики в области образования,
field of education and training is important for examining the match between the supply and demand for qualified workers with specific specializations within the labour market.
профессиональной подготовки имеет важное значение для изучения соотношения спроса и предложения на квалифицированных работников конкретных специальностей на рынке рабочей силы.
by having Russian developers, qualified workers, and engineers.
через наличие российских разработчиков, квалифицированных рабочих, инженеров.
as well as in less developed regions benefiting from European funds and lacking qualified workers.
менее развитых регионах, получающих финансирование из европейских фондов и испытывающих нехватку квалифицированных рабочих.
rather due to combined efforts of"efficient proprietors and qualified workers.".
сколько за счет совместных усилий" эффективных собственников и квалифицированных работников".
work on priority projects, we would see that only highly qualified workers, business immigrants
осуществлять трудовую деятельность в Казахстане имеют право только квалифицированные работники, бизнес- иммигранты
educational curricula aimed at producing qualified workers with diplomas and certificates for different levels of work.
обучающие программы, направленные на подготовку дипломированных и сертифицированных работников квалифицированного труда разных уровней.
of human capital and lacked the capacity to replace the loss of their most qualified workers, such outflows were a major impediment to economic growth.
не обладающих потенциалом для восполнения потери своей наиболее квалифицированной рабочей силы, такой отток является серьезным сдерживающим фактором для экономического роста.
The first wave of migration, which had brought very qualified workers, often specialized technicians from Europe,
Мигранты первой волны, среди которых были высококвалифицированные работники и нередко- технические специалисты из Европы,
the lack of expertise and qualified workers in locally owned firms in developing countries.
отсутствии информации по экологическим вопросам и недостаточном опыте и квалификации сотрудников местных компаний.
they are depriving our peoples' economy of their specialists and qualified workers.
лишают экономику нашего народа специалистов и квалифицированного персонала.
Georgia carries out circular migration schemes for qualified workers with France, Greece
Грузия использует схемы маятниковой миграции для квалифицированных работников с Францией, Грецией
7.2% of qualified workers 4 category,
7, 2%- квалифицированных рабочих( 4 категория),
9.7% of qualified workers 4 category,
9, 7%- квалифицированных рабочих( 4 категория),
attractive as companies increasingly seek out more experienced and more highly qualified workers such as those that are typically found in the age bracket of the socalled"mature youths" who,
в процессе поиска рабочей силы компании все больше ориентируются на более опытных и квалифицированных работников, как правило, входящих в возрастную категорию так называемой" зрелой молодежи",
training of civil servants, higher wages to attract most qualified workers, and wider use of information technology;( ii)
повышения заработной платы для привлечения наиболее квалифицированных работников, расширения использования информационной технологии;
less qualified workers,(c) persons over 50 years of age,
b менее квалифицированные рабочие; c лица старше 50 лет;
Результатов: 51, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский