SHALL BE DECLARED - перевод на Русском

[ʃæl biː di'kleəd]
[ʃæl biː di'kleəd]
объявляется
is declared
is announced
is proclaimed
shows up
должен быть объявлен
shall be declared
must be declared
should be declared
must be announced
shall be announced
should be announced
должно быть объявлено
should be declared
must be declared
shall be declared
must be announced
should be announced
должны быть заявлены
shall be declared
must be declared
should be declared
заявляется
states
declared
claimed
asserts
alleged
shows up
expresses
comes
объявляются
are declared
are announced
proclaimed
turn up
должны быть объявлены
should be declared
must be declared
have to be declared
shall be declared
должен заявляться

Примеры использования Shall be declared на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
excluding the amount of other exported values), they shall be declared in writing.
без учета суммы других вывозимых ценностей) они подлежат декларированию в письменной форме.
Kengashes of People's Deputies shall be declared by the Central Election Committee of the Republic of Uzbekistan in the mass media not later than 3 months before the expiry of the term of office of deputies.
городские Кенгаши народных депутатов объявляется Центральной избирательной комиссией Республики Узбекистан в средствах массовой информации не позднее чем за три месяца до истечения срока полномочий депутатов.
The decision on the state registration of the religious organization shall be formalized as the conclusion and shall be declared either in the Order of the Ministry of Justice of the Russian Federation
Решение о государственной регистрации религиозной организации оформляется в виде заключения и объявляется распоряжением Министерства юстиции Российской Федерации
One… locomotive number 33 shall be declared a national historic monument in order to prevent the purchase by foreign capital of this,
Первое… локомотив номер Тридцать Три должен быть объявлен историческим памятником с целью недопущения его продажи иностранному капиталу,
the goods shall be declared in accordance with 5.4.1.1.3 in the consignment note/transport document, as follows:"WASTE, UN 1263 PAINT, 3, II.
грузы должны быть заявлены в соответствии с пунктом 5. 4. 1. 1. 3 в транспортной накладной/ транспортном документе следующим образом:" ОТХОДЫ, UN 1263 КРАСКА, 3, II.
other law that is inconsistent with the Provisions of the Constitution shall be declared null and void.
любой парламентский акт или иной закон, не соответствующий положениям Конституции, объявляется недействительным.
the goods shall be declared in accordance with 5.4.1.1.3 in the transport document, as follows:"WASTE, UN 1263 PAINT, 3, II.
грузы должны быть заявлены в соответствии с пунктом 5. 4. 1. 1. 3 в транспортном документе следующим образом:" ОТХОДЫ, UN 1263 КРАСКА, 3, II.
(2) Taking over of political responsibility before the Parliament shall be declared by a Decision of the Government,
( 2) Принятие на себя политической ответственности перед Парламентом заявляется в постановлении Правительства,
the kickboxer leading in points at this moment shall be declared to be the winner,
с нарушением« Правил W5», победителем объявляется кик- боксер,
According to 5.4.1.1.3, the goods shall be declared in the consignment note/transport document as follows:"WASTE, UN 3175 SOLIDS CONTAINING FLAMMABLE LIQUID,
В соответствии с пунктом 5. 4. 1. 1. 3 грузы должны быть заявлены в накладной/ транспортном документе следующим образом:" ОТХОДЫ, UN 3175 ВЕЩЕСТВА ТВЕРДЫЕ,
same round of balloting, only the candidate with the highest number of votes shall be declared elected.
того же государства- члена набирают большинство, избранным объявляется только тот кандидат, который получил наибольшее число голосов.
of the statute of the International Tribunal, the candidates who receive an absolute majority of the votes of States Members of the United Nations and of the non-member State shall be declared elected.
статьи 13 бис Устава Международного трибунала избранными объявляются кандидаты, получившие абсолютное большинство голосов государств-- членов Организации Объединенных Наций и государств, не являющихся членами Организации Объединенных Наций.
Note: The gross mass of the packages containing substances and articles of Class 1 shall be declared in addition to the net mass of explosive substances
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае грузов класса 1 должны быть заявлены масса брутто упаковок, содержащих вещества
such candidates shall be declared elected.
и такие кандидаты объявляются избранными.
more generally on any discriminatory basis contrary to human rights standards, shall be declared null and void.
на любом дискриминационном основании, противоречащем стандартам в области прав человека, объявляются незаконными.
any related judicial act shall be declared null and void.
все связанные с ним судебные акты объявляются недействительными.
Article 58 of the Criminal Procedure Code of the Republic of Armenia prescribes that a victim shall be declared the person to whom moral, physical or property damage has
Статьей 58 Уголовно-процессуального кодекса Республики Армения предусматривается, что потерпевшим признается лицо, которому не допускаемым Уголовным кодексом деянием непосредственно причинен моральный,
A referendum shall be declared not to have taken place by the relevant referendum commission if not more than half of the referendum participants included in referendum participant lists took part in it on the territory where the referendum is conducted.
Референдум признается соответствующей комиссией референдума не состоявшимся в случае, если в нем приняло участие не более половины участников референдума, внесенных в списки участников референдума на территории проведения референдума.
The decision on the issue of the duplicates of the documents shall be declared in the order of the body taking the decision on the state registration,
Решение о выдаче дубликатов документов объявляется распоряжением органа, принимающего решение о государственной регистрации,
Reaffirms that the dissemination of all ideas based upon racial superiority or hatred shall be declared an offence punishable by law with due regard to the principles embodied in the Universal Declaration of Human Rights
Вновь подтверждает, что распространение всех идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, должно быть объявлено преступлением, караемым законом, с должным учетом принципов, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека,
Результатов: 71, Время: 0.0587

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский