should be reportedshould be communicatedmust be reportedshould discloseshould describeshould be notifiedshould indicateshould be informedshould be announcedmust be notified
должно быть сообщено
must be informedmust be communicatedmust be reportedshould be informedshall be communicatedmust be notifiedshould be reportedshould be communicated
нужно информировать
need to be informedshould be informed
должны быть извещены
должны быть сообщены
Примеры использования
Should be informed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Generally the relevant porting list should be informed as a matter of courtesy.
Как правило, в целях этикета следует уведомить список рассылки соответствующего переноса.
Consequently, potential migrants should be informed about the rules and procedures for gaining legal access to the EU
Соответственно, потенциальных мигрантов следует информировать о правилах и процедурах для получения законного доступа в ЕС,
Violent extremist prisoners should be informed about the purpose of the interventions
Следует информировать заключенных из числа воинствующих экстремистов о цели
Family members of detainees should be informed of their whereabouts and permitted to visit them in detention.
Родственники лиц, содержащихся под стражей, должны быть проинформированы об их местонахождении и должны иметь возможность посещать их в местах лишения свободы.
said that all relevant bodies should be informed of the balance remaining in the contingency fund,
все соответствующие органы должны быть информированы об остатке средств на счету резервного фонда,
Patients should be informed about the problems that can arise from the use
Следует информировать пациентов о проблемах, которые могут возникнуть
Delegations should be informed as to how the secretariat planned to deal with the problems identified as a result of the independent evaluation of the programme.
Делегации должны быть проинформированы относительно того, как секретариат планирует решать проблемы, выявленные в результате независимой оценки этой программы.
Foreign detainees and prisoners should be informed, in a language they understand,
Задержанные и заключенные лица из числа иностранцев должны информироваться на том языке, который они понимают,
Recipients should be informed of all drug donations that are being considered,
Получателей следует информировать обо всех пожертвованиях медикаментов, которые рассматриваются, готовятся
Several delegations expressed the view that Member States should be informed about the measures taken to address the issues raised in the report.
Несколько делегаций выразили мнение о том, что государства- члены должны быть проинформированы о мерах, принятых для решения вопросов, затронутых в докладе.
local authorities should be informed and properly trained
местных органов власти должны быть информированы и надлежащим образом подготовлены,
The Working Party decided that the Inland Transport Committee should be informed about the amendment proposals contained in TRANS/SC.1/AC.6/2.
Рабочая группа решила, что следует проинформировать Комитет по внутреннему транспорту об этих предложениях по поправкам, содержащихся в документе TRANS/ SC. 1/ AC. 6/ 2.
Therefore, consumers should be informed about which waste metals are recyclable
Поэтому потребителей следует информировать о возможности рециркуляции лома тех
Women should be informed of prevailing quotas
Женщины должны информироваться об имеющихся квотах,
investors should be informed of the main data about an issuer company
инвесторы должны быть проинформированы об основных данных о компании эмитенте
According to legal provisions, Angolan tribunals should be informed and/or should evaluate the charges against the indicted person whose extradition is not permitted according to the above-mentioned provisions.
В соответствии с правовыми положениями суды Анголы должны быть информированы и/ или должны дать оценку обвинениям в отношении лица, выдача которого не допускается в соответствии с вышеуказанными положениями.
The representative of CLCCR said that in the future users should be informed which testing stations were capable of performing tests on multi-compartment multi-temperature equipment.
Представитель ККПКП указал, что в будущем необходимо информировать пользователей о том, какие испытательные станции могут проводить испытания на многокамерных транспортных средствах с разными температурными режимами.
It was agreed that States parties should be informed through their permanent missions to the United Nations of the need for candidates to make up that pool.
Было достигнуто согласие о том, что следует проинформировать государства- участники, через их постоянные представительства при Организации Объединенных Наций, о необходимости сообщить имена кандидатов для включения в эту базу данных.
The public, including children, should be informed on all the aspects of conservation,
Следует информировать население, включая детей, обо всех аспектах сохранения,
In all cases, children should be informed of their options and be given the opportunity to express their opinions
Во всех случаях дети должны информироваться об имеющихся у них возможностях выбора и иметь возможность выразить свое мнение,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文