STILL CONTINUES - перевод на Русском

[stil kən'tinjuːz]
[stil kən'tinjuːz]
продолжает
continues
still
keeps
remains
further
все еще продолжается
is still ongoing
is still going on
is still continuing
still in progress
is still on-going
was still under way
were still underway
по-прежнему продолжает
continues
still continues
remains
продолжается до сих пор
is still ongoing
still continues
is still going on
still in progress
continues to this day
попрежнему
continue
still
remain
по-прежнему продолжается
are still ongoing
still continues
still in progress
is still going on
still under way
is still on-going
продолжают
continue
still
remain
keep
further
все еще продолжаются
are still ongoing
were still continuing
are still going
still in progress
still under way
is still underway
are still under way
still persist
are still on-going
сохраняется
remains
persists
continues
there is
retains
is saved
is stored
is maintained
is preserved
still

Примеры использования Still continues на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Four years later, the war still continues.
Четыре года спустя. Война продолжается.
Lyra is central in the Cretan folk music and still continues to evolve as the Cretans manage to keep the musical tradition alive,
Лира занимает центральное место в критской народной музыке и продолжает развиваться, поскольку критянам удается сохранить музыкальную традицию живьем,
The Information Age still continues, however the current phase of it is better reflected naming it the Digital Age.
Информационный век все еще продолжается, однако его текущая фаза наилучшим образом отражена в его новом названии- Цифровой век.
RSAL came to the cultural history of Russian library world and still continues to play a significant role in the humanitarian process of our time.
Библиотека вошла в историю культурного прошлого и продолжает играть значительную роль в гуманитарных процессах нашего времени.
Unfortunately, three years after the August war, Russia still continues its aggression policy directed towards the destruction of the statehood,
К сожалению, спустя три года после августовской войны Россия по-прежнему продолжает свою агрессивную политику, направленную на уничтожение грузинской государственности,
The illegal operation of the Russian military base in Gudauta, Abkhazia, still continues, despite the commitment by the Russian Federation to shut it down.
В Гудауте, Абхазия, продолжает незаконно функционировать российская военная база, несмотря на обязательство Российской Федерации закрыть ее.
This new rate which still continues today, reflects the devaluation of 50% in relation to the original parity with the US dollar in 1885,
Этот новый курс, который все еще продолжается и сегодня, свидетельствует о девальвации на 50% по сравнению с первоначальным паритетом с долларом США в 1885,
In this city very much proud of its past-which still continues to grow, to re-invent
В этом городе, который очень гордится своим прошлым и который по-прежнему продолжает расти, изобретать
That regime still continues the inhumane blockade of the Gaza Strip,
Этот режим продолжает бесчеловечную блокаду сектора Газа,
In Central Shan state, SLORC initiated one of its largest forced relocation programmes, which still continues.
В центральных районах Шанской национальной области ГСВП приступил к реализации одной из своих наиболее крупномасштабных программ принудительного переселения, которая продолжается до сих пор.
A programme for promoting female entrepreneurship came into effect in 2002 and still continues.
Осуществление программы по содействию предпринимательской деятельности женщин началось в 2002 году и все еще продолжается.
As a State party to the NPT, Cuba still continues to maintain that the isolated application of the principle of non-proliferation is insufficient to eliminate nuclear weapons.
Как государство- участник ДНЯО Куба попрежнему считает, что изолированного применения принципа нераспространения недостаточно для ликвидации ядерного оружия.
The price of the futures on the American stock index S&P500 still continues to consolidate around the level of 1950.
Цена фьючерса на американский фондовый индекс S& P500 по-прежнему продолжает консолидироваться около уровня 1950.
dispossessed by Israel, which still continues to violate their human rights.
Израиль, который продолжает попирать их права человека, вновь лишил их крова и имущества.
However, the Unit still continues to benefit from contributions to the Trust Fund
Тем не менее Группа попрежнему получает средства из Целевого фонда,
not been ceased and regretted that Ethiopia still continues its military actions.
боевые действия не прекратились и что Эфиопия по-прежнему продолжает свои военные действия.
since the unscrupulous aggression of the Croatian army against the United Nations protected areas still continues.
наглая агрессия хорватской армии против районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций, по-прежнему продолжается.
the positive role migration still continues to play for many individuals
подчеркивать ту позитивную роль, которую миграция продолжает играть в жизни многих людей,
In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws.
Кроме того, они поощряют граждан к раскрытию сведений о любой компании, которая попрежнему преступает законы о конкуренции.
As the Special Rapporteur stated in previous reports, there is a pattern of gross and systematic violation of human rights which has been in place for many years and still continues.
Как Специальный докладчик отмечал в предыдущих докладах, в стране в течение многих лет сохраняется практика грубых и систематических нарушений прав человека.
Результатов: 136, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский