THE BASIC RIGHTS - перевод на Русском

[ðə 'beisik raits]
[ðə 'beisik raits]
основные права
fundamental rights
basic rights
substantive rights
main rights
essential rights
principal rights
основополагающие права
fundamental rights
basic rights
fundamental human
key rights
элементарных прав
basic rights
elementary rights
fundamental rights
базовые права
basic rights
fundamental rights
основных прав
fundamental rights
basic rights
substantive rights
основополагающих прав
fundamental rights
basic rights
основным правам
fundamental rights
basic rights
substantive rights
essential rights
основных правах
fundamental rights
basic rights
substantive rights
элементарные права
basic rights
fundamental rights

Примеры использования The basic rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A few mentioned that changes could be accepted as long as they did not undermine the basic rights of indigenous peoples.
Несколько участников отметили, что готовы принять изменения в той степени, в какой они не подрывают основополагающие права коренных народов.
That was only one of many examples of the manner in which the basic rights of the Albanians of Kosovo were being flouted.
Это- лишь один из многочисленных примеров попрания элементарных прав косовских албанцев.
The basic rights and freedoms of the Finnish Constitution protect everyone residing in Finland,
Конституция Финляндии защищает основные права и свободы каждого человека,
particularly in Somalia, thereby becoming the very instrument by which the basic rights of those populations were violated.
международные силы вступают в столкновения с населением, в частности в Сомали, сами же становясь теми, кто нарушает основополагающие права этих народов.
Its norms on the prohibition of education in the languages of ethnic minorities not only violate the basic rights of Ukrainian citizens, but also threaten the country's destruction.
Его нормы о запрете обучения на языках нацменьшинств не только нарушают базовые права граждан Украины, но и несут угрозу разрушения страны.
Thailand is committed to protecting the basic rights of all persons, including refugees,
Таиланд привержен делу защиты основных прав всех людей, в том числе беженцев,
prosperous for long, if the basic rights of its citizens are not protected.
длительного времени, если основные права ее граждан не обеспечены защитой.
some of which are violating the basic rights of their followers.
некоторые из которых нарушают основополагающие права своих последователей.
As the first comprehensive international proclamation of the basic rights of the individual, it established a common understanding of human rights for mankind.
В качестве первого всеобъемлющего провозглашения основополагающих прав личности, она установила общее понимание прав человека для человечества.
One of the basic rights of the defendant in this model is the right to confront the accuser.
Одним из основных прав обвиняемых в рамках этой модели является право на очную ставку с обвинителем.
Law No. 02-03 guarantees immigrants the basic rights during their stay on Moroccan soil.
Закон№ 02- 03 гарантирует иммигрантам во время их пребывания на территории Марокко их основные права.
Part 2 of the Act governs the basic rights, freedoms and obligations of foreign citizens in Tajikistan.
В разделе 2 данного Закона содержится регламентация основных прав, свобод и обязанностей иностранных граждан в Республике Таджикистан.
Privatization under these UNMIK methods violates the basic rights, in the first place of individuals and firms of Serbian origin.
Приватизация с использованием этих методов, разработанных МООНК, является нарушением основополагающих прав, в первую очередь прав отдельных сербских граждан и сербских компаний.
affecting both individuals and the basic rights of groups.
так и основным правам отдельных групп населения.
Achieving peace in the Middle East required a solution that recognized and guaranteed the basic rights of both peoples.
Обеспечение мира на Ближнем Востоке требует такого урегулирования, которое признавало и гарантировало бы основные права обоих народов.
As regards dissemination of the basic rights of women, one activity which deserves particular mention is the highly successful
Что касается распространения информации об основных правах женщин то одним из направлений деятельности, заслуживающих особого внимания, явилась проведенная в
Instruments to support the basic rights of IDPs and refugees are internationally available and should be applied by Governments.
На международном уровне имеются инструменты для содействия осуществлению основных прав внутренне перемещенных лиц и беженцев, которые должны применяться правительствами.
The Court cases mentioned above involved violations of the basic rights of indigenous peoples occasioned by the economic development of the forests, mining activities
В упомянутых выше делах речь идет о нарушениях основополагающих прав коренных народов, которые были совершены в процессе экономического освоения лесных ресурсов,
international organizations also applied to the basic rights of personnel of diplomatic
международными организациями также применимо к основным правам персонала дипломатических
The Basic Law established the fundamental principles of State structure as well as the basic rights and obligations of citizens.
В Основном законе закреплены основополагающие принципы государственного устройства, а также основные права и обязанности граждан.
Результатов: 542, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский