THE CONDITIONS - перевод на Русском

[ðə kən'diʃnz]
[ðə kən'diʃnz]
условия
conditions
terms
environment
modalities
circumstances
context
arrangements
состояния
state
condition
status
fortune
situation
health
position
wealth
положение
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions
условий
conditions
environment
terms
circumstances
modalities
context
conditionalities
условиях
conditions
context
terms
environment
circumstances
settings
modalities
midst
background
условиям
conditions
terms
circumstances
environment
contexts
modalities
settings
состояние
state
condition
status
fortune
situation
health
position
wealth
положения
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions
состоянии
state
condition
status
fortune
situation
health
position
wealth
положении
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions
положениям
situation
provision
position
status
regulation
clause
location
standing
plight
conditions

Примеры использования The conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the conditions ofaggressive market economy it presents great difficulties.
В условиях агрессивнойрыночной экономики это представляет большие трудности.
In such cases, the conditions of bail set out in article 74 shall apply.
В таких случаях применяются положения статьи 74 об освобождении под залог или на поруки.
So the conditions for training are very good».
Так что условия для тренировок у нас очень хорошие».
The conditions in the premises of General Security at Masnaa are apparently satisfactory.
Состояние объектов на участке службы общей безопасности в Эль- Масне представляется удовлетворительным.
Create the conditions for a more peaceful world.
Создания условий для установления мира на Земле.
Service is provided on the conditions"as is.
Сервис предоставляется на условиях« как есть».
This meets the conditions for AP-reduction.
А это удовлетворяет условиям AP- приведения.
It appreciated Albania's efforts to improve the conditions for prisoners.
Норвежская делегация высоко оценила усилия, прилагаемые Албанией для улучшения положения заключенных.
Everyone has the right to receive information about the conditions of surrounding environments.
Каждый имеет право на получение информации о состоянии окружающей среды.
Therefore, the conditions of cooperation are determined individually.
Поэтому условия сотрудничества определяются индивидуально.
The conditions of the process are defined with the stretches of temperature-time dependences.
Состояние процесса определяется участком температурно- временного отрезка.
Specify the conditions in which this request should be made.
Укажите, на каких условиях должен быть сделан этот запрос.
Creating the conditions for the innovative development.
Создание условий для инновационного развития.
No longer meets the conditions laid down in Article 1.4.
Не отвечает больше условиям, изложенным в статье[ 1. 4];
such as improving the conditions of women and children.
такие, как улучшение положения женщин и детей.
Mehriban Aliyeva is being regularly informed of the conditions of the injured.
Мехрибан Алиевой периодически предоставляется информация о состоянии раненых.
The conditions needed for Light and Life.
Необходимые условия для Света и Жизни.
We check the conditions of plants, animals
Проверяется состояние растений, животных
In the conditions of Uzbekistan, it is a typical ephemeral.
В условиях Узбекистана это типичный эфемер.
In the conditions list, select a variable or a condition..
В списке условий выберите переменную или условие..
Результатов: 20577, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский