BASIC CONDITIONS - перевод на Русском

['beisik kən'diʃnz]
['beisik kən'diʃnz]
основные условия
basic conditions
main conditions
basic terms
main terms
fundamental conditions
fundamental terms
basic requirements
essential conditions
principal terms
essential terms
базовых условий
basic conditions
framework conditions
baseline conditions
элементарные условия
basic conditions
elementary conditions
основополагающих условий
fundamental conditions
basic conditions
исходных условий
baseline
initial conditions
basic conditions
базисные условия
главнейших условий
основных условиях
basic conditions
basic terms
main terms
основных условий
basic conditions
main conditions
essential conditions
basic terms
of the essential terms
fundamental conditions
major conditions
key conditions
main prerequisites
principal terms
базовые условия
framework conditions
basic conditions
baseline conditions
basic terms
основных условия
базовыми условиями
элементарных условий
основополагающие условия

Примеры использования Basic conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The system can work only if the following basic conditions are met.
Система работает только при выполнении следующих основных условий.
accommodation at a local family-run guesthouse with basic conditions.
размещение в местном семейном гостевом доме с базовыми условиями.
Sustainable development must include the basic conditions for economic and social progress.
Устойчивое развитие должно предусматривать основополагающие условия социально-экономического прогресса.
Basic conditions to obtain child benefits.
Основные условия для получения пособия на детей.
Basic Conditions of the Implementation of the Strategic Plan 2020.
Базовые условия реализации Стратегического плана-- 2020.
The system can only carry out the parking if the following basic conditions are met.
Система может выполнять процесс парковки только при выполнении следующих основных условий.
accommodation at a local family-run guest house with basic conditions.
размещение в местном семейном гостевом доме с базовыми условиями.
Basic conditions for functional equivalence.
Основные условия функциональной эквивалентности.
We have created all necessary basic conditions for an effective system of medicine provision.
Создали все необходимые базовые условия для эффективной системы лекарственного обеспечения.
The system can look for a parking space only if the following basic conditions are met.
Система может искать свободное парковочное место только при выполнении следующих основных условий.
In the current article we identified and analyzed the basic conditions and mechanisms of personality development.
В обзорной статье выделены и проанализированы основные условия и механизмы развития личности.
Currently, basic conditions for attracting foreign labor force have already been created in the state.
В настоящее время, в государстве уже созданы базовые условия привлечения иностранной рабочей силы.
They were also entitled to work if they met the basic conditions.
Если они удовлетворяют основным условиям, то они также получают право на работу.
Improve basic conditions Decent accommodation
Улучшение главных условий Достойное размещение в общежитиях
Each book must contain the basic conditions for improvement.
Каждая книга должна заключать главные условия преуспеяния.
Such attacks are unconscionable and undermine the basic conditions of humanitarian assistance.
Эти нападения являются абсолютно недопустимыми и подрывают самые основные условия оказания гуманитарной помощи.
Basic conditions for realizing a'turning point' are-not yet- set and require further attention.
Базовые предпосылки для ликвидации разрыва еще не созданы и требуют дополнительных усилий.
Even in basic conditions, one can keep his health without special intervention.
Даже в простых условиях можно поддерживать здоровье в хорошем состоянии без каких-либо вмешательств.
In July 2016 the basic conditions of the Programme have been communicated to key managers.
В июле 2016 года основные условия опционной программы были донесены до всех ее участников- ключевых менеджеров.
Timor-Leste does not yet have the basic conditions for ensuring specialized assistance
В Тиморе- Лешти пока нет базовых условий для обеспечения в его медицинских учреждениях специализированной помощи
Результатов: 433, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский