Examples of using
Basic conditions
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Basic conditions for realizing a'turning point' are-not yet- set
Les conditions essentielles d'un renversement de situation ne sont pas(encore)
safety are basic conditions that have to be established before a drug is licensed and marketed.
l'innocuité sont des conditions fondamentales qui doivent être satisfaites avant que la substance puisse être mise sur le marché.
It laid down harmonised basic conditions for obtaining national boat masters' certificates for inland waterway navigation between the EU member States.
Elle a fixé des conditions de base harmonisées pour l'obtention des certificats nationaux de conduite de bateaux de navigation intérieure entre les différents États membres de l'Union européenne.
Minimum basic conditions identified through an absolute poverty line established using nutrition levels of approximately 2,150 kilo-calories per person per day;
Définition des conditions de base minimales, le seuil de pauvreté absolue correspondant à un apport nutritif d'environ 2 150 kilocalories par personne par jour;
The new provisions will be enacted in the above-mentioned Basic Conditions of Employment Act,
Les nouvelles dispositions seront incorporées dans la loi sur les conditions fondamentales en matière d'emploi
These obligations are generally oriented towards equalizing basic conditions for competition of the WTO members in the international trade.
Ces obligations visent généralement à égaliser les conditions fondamentales de la concurrence entre les membres de l'OMC dans le cadre du commerce international.
Beyond the basic conditions for the exercise of these rights,
Audelà des simples conditions d'exercice de ces droits,
There are only two basic conditions for obtaining authorization: the association's aims must be lawful
L'obtention d'un récépissé n'est soumise qu'à deux conditions essentielles: la licéité des objectifs
Men and women rely on appropriate basic conditions at work, to enable them to engage in a partnership that involves both work
Les femmes et les hommes dépendent de conditions-cadres appropriées sur leur lieu de travail pour pouvoir s'engager conjointement dans leur métier
More recently, the Basic Conditions of Employment Bill of 1997 was prepared to address the special needs of pregnant,
Plus récemment, le projet de loi dit Basic Conditions of Employment Bill vise à répondre aux besoins spéciaux des femmes enceintes,
Deals with the basic conditions of democracy, but also the more specific aspects of the recent"wave",
Traiter des conditions fondamentales de la démocratie, mais aussi des aspects particuliers de la dernière« vague»,
It is expected that a United Nations peacekeeping operation would be deployed under basic conditions that would allow such a mission to operate effectively.
Une opération de maintien de la paix des Nations Unies devrait être déployée dans des conditions de base propres à lui permettre de fonctionner efficacement.
Being distracted means seeing less Actively scanning one's surroundings is one of the basic conditions of safe driving.
Être distrait, c'est moins voir L'exploration visuelle active fait partie des conditions à la base de la conduite sécuritaire.
Champions universal and equitable access to the basic conditions necessary to achieve health for all.
Se fait le maître d'œuvre d'un accès universel et équitable aux conditions fondamentales pour atteindre l'objectif de la santé pour tous.
It is a particularly disturbing prospect that mutual recognition should continue to operate in relation to a Member State even if the basic conditions for mutual trust are not in place.
Que la reconnaissance mutuelle continue d'opérer vis-à-vis d'un État membre lorsque les conditions minimum de la confiance ont disparu, serait une perspective particulièrement inquiétante.
other education establishment can join the HTEC network, when basic conditions are met.
autres établissements éducatifs peuvent rejoindre le réseau HTEC, sur la base des conditions suivantes.
The role of NGOs must be officially recognized and the basic conditions for their work guaranteed.
Le rôle des ONG doit être officiellement reconnu et les conditions de base essentielles pour leur travail doivent être garanties.
This Annex sets out the basic conditions under which the Indian Ocean Tuna Commission(IOTC) will implement activities,
La présente Annexe établit les conditions de base pour la mise en œuvre par la Commission des Thons de l'Océan Indien(CTOI)
sectoral policies that can help create the basic conditions for faster and better directed capital accumulation
sectorielles qui peuvent contribuer à créer les conditions fondamentales d'une accumulation du capital plus rapide
highly educated workforce provide the basic conditions needed to develop products,
sa main-d'œuvre fortement éduquée offrent les conditions de base nécessaires à l'élaboration de nouveaux produits,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文