Examples of using
Basic conditions
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
El Salvador is still a country where most people do not enjoy basic conditions of welfare.
El Salvador es todavía un país donde la mayoría de la población sigue sin disfrutar de condiciones básicasde bienestar.
Furthermore, adequate funding needs to be provided for the Tribunal's activities if we want to ensure that the basic conditions exist for the performance of its mandate.
Además, es necesario proporcionar fondos adecuados para las actividades del Tribunal a fin de que podamos garantizar la existencia de condiciones básicas para el desempeño de su mandato.
The Government, following a report of the Council of University Coordination, will regulate the basic conditions for the access to the University of persons older than 25 years that do not accomplish the expected requirements in section 2.1..
El Gobierno, previo informe del Consejo de Coordinación Universitaria, regulará las condiciones básicas para el acceso a la Universidad de los mayores de 25 años que no reúnan los requisitos previstos en el apartado 2.1.
The United Nations own Blue Helmets have helped nations create the basic conditions of peace in some of the most difficult situations imaginable around the world,
Los propios Cascos Azules de las Naciones Unidas han ayudado a los países a crear las condiciones fundamentales para la paz en algunas de las situaciones imaginables más difíciles en todo el mundo,
Protection of journalistic sources is one of the basic conditions for press freedom,
La protección de las fuentes periodísticas es una de las condiciones básicas de la libertad de prensa,
The aim of the working paper was to regulate the basic conditions for the introduction and implementation of sanctions,
El objetivo del documento de trabajo es regular las condiciones fundamentales para la imposición y la aplicación de sanciones,
general, basic conditions for hygienic production of a foodstuff, including requirements for hygienic design,
11: condiciones básicas y generales para la producción higiénica de productos alimenticios, incluidos los requisitos de diseño,
UNHCR had been forced to suspend operations for Rwandan refugees in the Democratic Republic of the Congo as the most basic conditions for protecting them had ceased to exist.
el ACNUR se ha visto obligado a suspender las operaciones en favor de los refugiados rwandeses en la República Democrática del Congo, ya que han desaparecido allí las condiciones elementales para protegerlos.
Whenever the two basic conditions triggering the application of the Convention are fulfilled(the transnational nature of the offence
Toda vez que se cumplan las dos condiciones básicas que activan la aplicación de la Convención(el carácter transnacional del delito
demonstrate that the armed conflict has destroyed the basic conditions necessary for the physical
el conflicto armado ha destruido condiciones fundamentales para la supervivencia física
significant gains were made in the establishment of the institutions of the State and in the creation of basic conditions to facilitate investment,
se han conseguido logros significativos en el establecimiento de instituciones estatales y la creación de las condiciones esenciales para facilitar la inversión,
Assessment of the basic conditions of"Universal accessibility
La evaluación de las condiciones básicas de accesibilidad universal
dialogue between contributors and the members of the Council, each time the latter prepare to take a decision which modifies the basic conditions of the operation.
los miembros del Consejo cada vez que éste se apreste a adoptar una decisión que modifique las condiciones de basede la operación.
Reintegration into a productive life- one of the basic conditions for return or resettlement of the displaced- becomes increasingly more difficult as a person remains displaced for long periods of time,
La reincorporación a la vida productiva- una de las condiciones básicas para el retorno o la reubicación del desplazado- se hace más difícil a medida que aumenta el período dentro del cual el desplazado permanece distante
world gets smaller and how the economic basic conditions have to be adapted.
incluso en la política:"Se siente cómo el mundo se junta y los requisitos básicos económicos tienen que adaptarse.
The Group reaffirms that the best way of ensuring the safety of the staff of peacekeeping operations is to have well-planned missions that are deployed in places where the basic conditions for their completion are met.
El Grupo reafirma que la mejor manera de garantizar la seguridad del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz es contar con misiones bien planificadas y que éstas se desplieguen en lugares donde existan las condiciones mínimas para cumplirlas.
which maps out the basic conditions for people to develop the capabilities they need to actively contribute to social progress.
que esboza las condiciones básicas para que las personas desarrollen las capacidades necesarias para contribuir activamente al progreso social.
as well as establishing the basic conditions of their contracts, including their remuneration and, where applicable,
eventual cese de los altos directivos, así como el establecimiento de las condiciones básicas de sus contratos, incluyendo su retribución
In fact, the use of unstable Equilibrium, with the mastery of the harmful4 effects of Time provided by the Law of Seven, are the two basic conditions for the appearance of Life.
En efecto, la utilización de la inestabilidad del Equilibrio, y la puesta en forma del efecto nocivo del Tiempo resultante de la Ley de Siete son las dos condiciones primordiales de la aparición de la Vida.
persons from Kosovo and Metohija residing in other parts of State territory for whom not even basic conditions had been created to enable their sustainable return.
Metohija residen en otras partes del territorio del Estado para las que no se han creado ni siquiera las condiciones mínimas para un retorno sostenible a sus lugares de origen.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文