EQUAL CONDITIONS - перевод на Русском

['iːkwəl kən'diʃnz]
['iːkwəl kən'diʃnz]
равные условия
equal conditions
equal terms
same conditions
on an equal footing
equitable conditions
equality of conditions
equivalent conditions
одинаковых условиях
same conditions
identical conditions
similar conditions
same terms
equal conditions
equal terms
identical circumstances
same circumstances
равенство условий
equal conditions
equality of conditions
равноправных условий
equal conditions
equitable conditions
equitable terms
equitable environments
равных условий
equal conditions
equal terms
равных условиях
equal terms
equal footing
equal conditions
terms of equality
same terms
same footing
same conditions
paribus
equitable terms
footing of equality
одинаковые условия
same conditions
equal conditions
равными условиями
equal conditions
равенства условий
equal conditions
equality in conditions
равноправных условиях
equal conditions
equal terms
equal footing
equitable terms
equitable conditions
равноправные условия

Примеры использования Equal conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Promote initiatives aimed at ensuring that there are equal conditions of employment for women(Mexico);
Активизировать инициативы, направленные на обеспечение женщинам и мужчинам равных условий занятости( Мексика);
Let's continue and we will be in equal conditions.
Давайте продолжим, чтобы всем быть в равных условиях.
Ensure equal conditions to candidates standing for the election campaign;
Обеспечивает кандидатам в депутаты равные условия для участия в избирательной кампании;
radio companies equal conditions for presidential candidates.
радиокомпаниями равных условий для кандидатов в президенты РА.
Athletes will be competing in perfect and equal conditions.
Спортсмены будут соревноваться в отличных равных условиях.
Equal conditions of instruction.
Равные условия обучения.
They believe that there should be equal conditions for all.
Они считают, что для всех должны быть равные условия.
The system ensures women and men equal conditions of admission.
Эта система обеспечивает женщинам и мужчинам равные условия поступления.
Provide equal conditions for candidates for participation in election campaign;
Обеспечивает кандидатам в депутаты равные условия для участия в избирательной кампании;
Conduct pre election campaigns obeying equal conditions!
Проведение предвыборной агитации с соблюдением равных условий;!
In this scenario all the players have equal conditions.
В данном сценарии все игроки находятся в равных условиях.
It also lacks mechanisms ensuring equal conditions for media existence,
Отсутствуют также механизмы, обеспечивающие равные условия существования СМИ,
Ensure equal conditions of participation of candidates for deputies of the Mejlis of Turkmenistan in the election campaign;
Обеспечивает равные условия участия кандидатов в депутаты Меджлиса Туркменистана в избирательной кампании;
Equal pay for equal work performed under equal conditions, with equal efficiency
Равная плата за равную работу, выполняемую в одинаковых условиях, с равной производительностью
It is impossible to create equal conditions for all and to obtain a significant result,
Невозможно создать равные условия для всех и получить значительный результат,
The corporate government system and practice of the Company ensure equal conditions for all shareholders- share holders,
Система и практика корпоративного управления Общества обеспечивает равенство условий для всех акционеров- владельцев акций,
under almost equal conditions, some universities are developing,
почему в почти одинаковых условиях одни вузы развиваются,
Secondly, the provision of fair and equal conditions of competition in the fuel market enhances consumer's belief in the system
Вовторых, обеспечение справедливых и равноправных условий конкуренции на топливном рынке укрепляет веру потребителей в саму систему
free movement of resources and equal conditions of competition.
свободное перемещение ресурсов, равные условия конкуренции.
To improve the degree of standardisation of the solid biofuel sector by developing specific rules under which all market participants can compete on equal conditions;
Увеличение стандартизации биотопливного сектора посредством разработки четких правил, в соответствии с которыми все участники рынка будут конкурировать на одинаковых условиях;
Результатов: 373, Время: 0.0862

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский