All of those lifetimes are happening in the continuum, where each soul's personages are interacting with many,
Все эти жизни происходят в континууме, где каждый персонаж души взаимодействует со многими многими одновременно,
The secretariat replied that IASC continued to work on such issues as the continuum from relief to development, field coordination and land-mines.
Секретариат ответил, что МПК продолжает работать над такими вопросами, как переход от оказания срочной помощи к развитию, координация деятельности на местах и наземные мины.
At this station in the continuum we can observe simultaneously what you call past,
На этой станции в континууме мы можем наблюдать одновременно то, что вы называете прошлым,
Thirdly, in its resolution 46/182, the General Assembly emphasized that the continuum from relief to rehabilitation
В-третьих, в своей резолюции 46/ 182 Генеральная Ассамблея подчеркнула, что переход от чрезвычайной помощи к восстановлению
You will experience living in the continuum, where all lifetimes are happening simultaneously,
Вы испытаете жизнь в континууме, где все жизни происходят одновременно,
emergency relief and the continuum of rehabilitation and development.
чрезвычайной помощи и обеспечения непрерывности процесса восстановления и развития.
the context of adherence is now considered in the continuum of services, and is not limited to adherence to ART, as it used to be earlier.
контекст приверженности рассматривается теперь в континууме услуг, а не ограничиваясь только приверженностью к АРТ, как и было раньше.
Linear time doesn't exist in the continuum, so there's no way to know if something is in stages of going uphill or down.
Линейное время не существует в континиуме, поэтому нельзя определить, является ли какое-либо явление в состоянии развития или спада.
environmental factors affect individual differences in depression throughout the continuum estimates.
средовые факторы влияют на индивидуальные различия по депрессивности на всем континууме оценок.
Technical support to improve national capacity to provide the continuum of quality maternal health care, through services for family planning, skilled attendance at birth
Техническая поддержка укрепления национального потенциала по обеспечению непрерывной качественной охраны здоровья матери путем предоставления услуг в области планирования семьи,
The matching-up of these many souls who are the most important influences in your life is possible in the continuum, where all lifetimes are happening concurrently.
Соотнесение множества всех этих душ, которые оказывают наиболее важное влияние на вашу жизнь, возможно в континууме, где все жизни происходят одновременно.
The stunning difference this time was, all participants knew that they would be helping to create in linear time a world that already exists in the continuum by virtue of Gaia's manifestation.
Ошеломляющим было то, что все участвующие знали, что они помогут создать в линейном времени мир, который уже существует в континиуме посредством желаний Гайи.
future is a series of events happening simultaneously in the continuum.
будущее- это серия событий, происходящих одновременно в континууме.
Aunt Kathy… do you think the Continuum will be any more impressed with me than Q was?
Тетя Кэти… вы считаете, что Континуум будет впечатлен мной больше, чем Кью?
the world you already have created in the continuum.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文