THE DISCLOSURE - перевод на Русском

[ðə dis'kləʊʒər]
[ðə dis'kləʊʒər]
раскрытие
disclosure
opening
revelation
erection
disclosing
revealing
unlocking
solving
uncovering
unleashing
разглашение
disclosure
release
disclose
divulging
revealing
divulgation
информация
information
data
info
details
обнародование
promulgation
disclosure
publication
release
announcement
publicizing
publishing
promulgating
раскрывать
disclose
reveal
solve
open
disclosure
divulge
to uncover
expose
discover
to unfold
раскрытия
disclosure
opening
revelation
erection
disclosing
revealing
unlocking
solving
uncovering
unleashing
раскрытии
disclosure
opening
revelation
erection
disclosing
revealing
unlocking
solving
uncovering
unleashing
раскрытию
disclosure
opening
revelation
erection
disclosing
revealing
unlocking
solving
uncovering
unleashing
разглашения
disclosure
release
disclose
divulging
revealing
divulgation
разглашению
disclosure
release
disclose
divulging
revealing
divulgation
разглашении
disclosure
release
disclose
divulging
revealing
divulgation
информацию
information
data
info
details
информации
information
data
info
details
обнародования
promulgation
disclosure
publication
release
announcement
publicizing
publishing
promulgating
обнародовании
promulgation
disclosure
publication
release
announcement
publicizing
publishing
promulgating

Примеры использования The disclosure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
relating to the disclosure of information provides the following.
касающемся разглашения сведений, предусматривается следующее.
Discussion of the results and the disclosure features Agile.
Обсуждение результатов и раскрытие особенностей Agile.
In terms of our work on the disclosure of contracts, investigative journalists could be good partners.
В рамках работы по раскрытию контрактов расследовательская журналистика может стать хорошим партнером.
Despite these weaknesses the strength of the act is in the disclosure of data.
Несмотря на эти слабые места, сила акта за- ключается в обнародовании данных.
Restraint in the disclosure of information.
Осмотрительность при раскрытии информации.
Investigations and trials may require the disclosure of some intelligence information.
Расследования и судебные процессы могут потребовать раскрытия некоторой оперативной информации.
This process of exposure represents the disclosure of the true nature of man.
Этот процесс обнажения символизирует раскрытие истинной сущности человека.
Implementation of the Road Map for the disclosure of the final beneficiaries http://eiti.
Реализация дорожной Карты по раскрытию конечных бенефициаров http:// eiti.
The use of signs of a person's appearance in the disclosure and investigation of crimes;
Использование признаков внешности человека в раскрытии и расследовании преступлений;
The EBRD should therefore clear the disclosure of EvD documents from any exception clauses.
Поэтому ЕБРР должен снять с раскрытия документов ООП любые исключения.
First presence in a competition where the disclosure is made of the breed.
Первый присутствие в конкурсе, где раскрытие изготовлен из породы.
There is consequently a strong public interest in the disclosure of some types of information.
Поэтому существует значительная общественная заинтересованность в раскрытии некоторых видов информации.
The Amendments define“continuing involvement” for the purposes of applying the disclosure requirements.
Изменения определяют« продолжающееся участие» для целей применения требований раскрытия.
It promotes expansion of the capillaries and the disclosure of reserve capillaries.
Он способствует расширению капилляров и раскрытию резервных капилляров.
The Attorney General may, upon receipt of a notice, authorize the disclosure of information.
Генеральный прокурор может по получении уведомления отдать распоряжение о раскрытии такой информации.
Asana class(specially selected physical exercises for the disclosure of creativity);
Асана- класс( специально подобранные физические упражнения для раскрытия творческих способностей);
You won for best gift on the disclosure report.
Ты выиграл лучший приз в 25 долларов за отчет по финансовому раскрытию.
The volume of excavation in the disclosure career.
Объем земляных работ при раскрытии карьера.
Business continues to ready itself for the disclosure event.
Бизнес продолжает готовиться к событию раскрытия.
FR J-45 bucks a press for the disclosure of internal suture sleeve.
FR J- 45 утюжильный пресс для раскрытия внутреннего шва рукава.
Результатов: 934, Время: 0.1092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский