THE EXPECTATIONS - перевод на Русском

[ðə ˌekspek'teiʃnz]
[ðə ˌekspek'teiʃnz]
ожидания
expectations
waiting
standby
standstill
expected
aspirations
anticipation
pending
чаяния
aspirations
expectations
hopes
wishes
desires
concerns
dreams
надежды
hope
expectations
aspirations
promise
hopeful
nadezhda
ожидают
expect
await
are waiting
looked forward
pending
anticipate
expectations
ожиданиям
expectations
expected
ожиданий
expectations
expected
waiting
aspirations
anticipation
ожиданиями
expectations
is expected
чаяниям
aspirations
expectations
wishes
hopes
concerns
чаяний
aspirations
expectations
dreams
concerns
wishes
hopes
desires
надеждам
hopes
expectations
aspirations

Примеры использования The expectations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This, however, is not enough to satisfy the expectations of society.
Однако этого недостаточно для удовлетворения чаяний общества.
Can I meet the expectations of my friends and family?
Смогу ли удовлетворить ожидания моих друзей и родных?
Again the expectations of the international community have been disappointed.
Вновь надежды международного сообщества не оправдались.
This prospect contradicts the expectations created in the international community when the Convention was adopted.
Такая перспектива противоречит надеждам, которые появились у международного сообщества, когда была принята Конвенция.
services to meet the expectations of our customers.
услуги соответствовали ожиданиям наших заказчиков.
We set the goals based on the expectations and strategy of the owner of Eesti Energia.
При постановке целей мы исходим из ожиданий и стратегии владельца Eesti Energia.
The draft Code in its current form did not meet the expectations of the international community.
В своем нынешнем виде проект кодекса не отвечает чаяниям международного сообщества.
But we are still far from meeting the expectations of heavily indebted developing countries.
Но мы все еще далеки от удовлетворения чаяний развивающихся стран с крупной задолженностью.
The expectations for Ethereum are somewhat better.
Несколько лучше ожидания относительно эфириума.
The expectations generated from the celebration of the Year have not been fulfilled.
Надежды, которые породили мероприятия в рамках Международного года, не оправдались.
product match the expectations.
продукт соответствуют ожиданиям.
That was one of the expectations of the JCPOA.
Это было одним из ожиданий относительно СВПД.
The actual development of the crisis changed the expectations of Russian industry.
Фактическое развитие кризиса изменило ожидания российской промышленности.
you have always met the expectations placed on you.
оправдывала возложенные на тебя надежды.
the product meets the expectations.
продукт соответствуют ожиданиям.
Can the Louvre-Lens respond to the expectations and the needs of the territory?
Лувр- объектив может реагировать ожиданий и потребностей территории?
The conclusion of CTBT and CWC has raised the expectations of the international community to an unprecedented level.
Заключение ДВЗЯИ и КХО вселили в международное сообщество неслыханные надежды.
Clearly explain to such business partners the expectations of the Company;
Четко объясняйте подобным деловым партнерам ожидания Компании;
will meet the expectations of all visitors.
выбор напитков отвечают ожиданиям всех посетителей.
far from the expectations of the people.
далекий от ожиданий людей.
Результатов: 1134, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский