THE GRADUAL - перевод на Русском

[ðə 'grædʒʊəl]
[ðə 'grædʒʊəl]
постепенное
gradual
progressive
phased
steady
incremental
step-by-step
поэтапное
phased
step-by-step
gradual
stage-by-stage
progressive
incremental
stepwise
staggered
phased-in
постепенно
gradually
progressively
slowly
steadily
incrementally
phased
постепенного
gradual
progressive
incremental
phased
steady
step-by-step
постепенной
gradual
progressive
incremental
phased
step-by-step
постепенному
gradual
progressive
incremental
phasing
step-by-step
a gradually

Примеры использования The gradual на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Humanitarian access in Darfur has improved dramatically owing to the gradual lifting of restrictions on humanitarian assistance delivery since last summer.
Благодаря постепенному снятию за период с прошлого лета ограничений на доставку гуманитарной помощи ситуация с гуманитарным доступом в Дарфуре резко улучшилась.
In this case there is a threat of death from the gradual cooling of the entire body to the level of temperature,
В этом случае возникает угроза смерти от постепенного охлаждения всего тела до уровня температуры,
To this end we ask the United Nations to work with others on a democratization programme, with the gradual and irreversible abolition of the army in that country.
С этой целью просим Организацию Объединенных Наций провести совместную работу по программе демократизации с постепенной и необратимой ликвидацией армии в этой стране.
Tapering is the gradual winding down of central bank activities used to improve the conditions for economic growth.
Сокращение- это постепенное свертывание деятельности центрального банка по улучшению условий для экономического роста.
The second, on which he also dwelled extensively this afternoon, was the trend towards the gradual but persistent strengthening of the rule of law in the field of disarmament.
О второй-- а именно о тенденции к постепенному, но неотступному укреплению принципа верховенства права в области разоружения-- он подробно говорил в своем выступлении сегодня во второй половине дня.
The gradual strengthening influence reasons of Western social-economic institutions and some of the internal situation of the Moscow principality/kingdom,
В статье рассматриваются причины постепенного усиления влияния западных социально-экономических институтов и некоторые ситуации внутреннего развития Московского княжества/ царства,
However, the gradual easing of these restrictions was a positive step;
Однако позитивным шагом стало постепенное смягчение этих ограничений,
To promote the gradual and progressive harmonization of their social policies,
Содействовать постепенному и прогрессивному согласованию своей политики в социальной области,
The seasonal significance of the winter solstice is in the reversal of the gradual lengthening of nights
Сезонное значение зимнего солнцестояния состоит в повороте от постепенного удлинения ночи
The gradual falling of the leaves came along a growing confidence in our steps
Постепенное падение листьев сопровождалось растущей уверенностью в наших шагах
Education thus contributed to the gradual overcoming of all forms of discrimination, as part of an overall policy to combat poverty
Таким образом, образование способствует постепенному искоренению всех форм дискриминации в рамках всесторонней политики борьбы с нищетой
i.e. the gradual merging of the“penal colony” and“prison” models.
т. е. постепенного сближения и взаимопроникновения« колонийской» и« тюремной» моделей.
Vvedensky considered that the gradual and systematic exercise is the most reliable way of maintaining high health and health promotion.
Введенский считал, что постепенное и систематическое упражнение- самый надежный способ поддержания высокой работоспособности и укрепления здоровья.
the development of legitimate Government institutions are critical benchmarks for the gradual MONUC drawdown.
формирование законных правительственных учреждений являются важнейшими критериями для постепенного сокращения МООНДРК.
reduction in annual costs, paving the way for the gradual rebuilding of the mandated operational reserve.
прокладывая дорогу к постепенному наращиванию предусмотренного мандатом оперативного резерва средств.
there is no remedy left to stop the gradual but inevitable destruction of peoples,
не останется средства, чтобы остановить постепенное, но неизбежное разрушение людей,
Trade liberalization along with sustained economic growth can be expected to pave the way for the gradual raising of environmental standards at the national
Следует ожидать, что либерализация торговли наряду с устойчивым экономическим ростом смогут открыть возможности для постепенного совершенствования экологических стандартов на национальном
method of contraception or family planning contributes to the gradual whitening of Brazil's population.
планирования семьи способствует постепенному осветлению цвета кожи населения Бразилии 25/.
Key elements in the diagnosis of androgenetic alopecia are the history of the occurrence after puberty, the gradual thinning in specific areas,
Ключевыми элементами в диагностике андрогенной алопеции являются: история возникновения после полового созревания, постепенное истончение в конкретных областях,
Dr. Al-Labouani reportedly criticized the Government of the Syrian Arab Republic and called for the gradual and peaceful introduction of democracy.
Соединенных Штатах др аль- Лабуани критиковал правительство Сирийской Арабской Республики и призывал к постепенному и мирному введению демократии.
Результатов: 239, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский