THE RECURRENCE - перевод на Русском

[ðə ri'kʌrəns]
[ðə ri'kʌrəns]
повторение
repetition
recurrence
repeat
reiteration
reoccurrence
replication
recurring
chanting
again
возобновление
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed
повторения
repetition
recurrence
repeat
reiteration
reoccurrence
replication
recurring
chanting
again
возобновления
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed
рецидивов
relapse
recurrence
recidivism
repeated
recurrent
reoffending
новых
new
emerging
further
newly
nouvelles
additional
innovative
в будущем
in the future
повторяемость
repeatability
recurrence
repetition
frequency
repetitiveness
repeatable
повторных
repeated
repetitive
recurrent
recurring
follow-up
second
again
recurrence
reassessments
replay
повторению
repetition
recurrence
repeat
reiteration
reoccurrence
replication
recurring
chanting
again
возобновлению
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed

Примеры использования The recurrence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Preventing the recurrence of violations by such means as:"(ii)
Недопущении повторения нарушений следующими средствами:
Third, careful management of the post-peacekeeping phase was crucial in order to prevent the recurrence of conflicts.
В-третьих, важнейшую роль в предотвращении возобновления конфликтов играет умелое руководство после завершения миротворческих операций.
In order to prevent the recurrence of such violations, the Special Committee believed that it was critical to address the issue of accountability.
В целях предотвращения повторения таких нарушений Специальный комитет считает крайне важным рассмотреть вопрос о подотчетности.
The recurrence frequency in this category is known to be relatively rarely even without mesh use.
Хорошо известно, что частота рецидивов в этой категории и без применения сетки относительно небольшая.
To prevent the recurrence of such a situation, the Mission planned to construct
Для того чтобы избежать повторения такой ситуации, Миссия планирует построить
Strengthening that critical sector will help to prevent the recurrence of conflicts, to consolidate the gains of peace,
Укрепление этого жизненно важного сектора будет способствовать предотвращению возобновления конфликтов, консолидации целей мира,
The recurrence of security incidents throughout Lebanon remains of concern to me
Я попрежнему обеспокоен сообщениями о новых инцидентах в области безопасности,
Only by drawing lessons from the past can we avoid the recurrence of historical tragedies
Только извлекая уроки из прошлого, мы сможем избежать повторения исторических трагедий
we can help to prevent the recurrence of conflict.
мы можем помочь предотвращению возобновления конфликта.
Mr. DeLaurentis(United States of America) said that United Nations peacekeeping operations continued to play an indispensable role in preventing the recurrence or escalation of armed conflicts.
Г-н Делорентис( Соединенные Штаты Америки) говорит, что проводимые Организацией Объединенных Наций операции по поддержанию мира продолжают играть незаменимую роль в предотвращении рецидивов или эскалации вооруженных конфликтов.
At the same time we must prevent the recurrence of racial discrimination
В то же время мы не должны допускать новых проявлений расовой дискриминации
He was requested to inform the Commissioner within 15 days in writing of measures taken to correct the situation and to prevent the recurrence of a similar incident.
Ему было предложено сообщить уполномоченному в 15- дневный срок в письменном виде о принятых им мерах по исправлению данного положения и по предупреждению таких инцидентов в будущем.
cooperation with UNOSOM in preventing the recurrence of clashes and in resolving local clan
сотрудничество с ЮНОСОМ в предотвращении возобновления стычек и в разрешении местных клановых
Ambassador Koonjul said that there was a need to ensure predictable funding for AU operations to put in place a long term instrument for peace consolidation in order to avoid the recurrence of conflict.
Посол Кунджул заявил, что есть необходимость в обеспечении предсказуемого финансирования деятельности Африканского союза по созданию долговременного механизма упрочения мира в целях избежания рецидивов конфликтов.
said that his comments on Rwanda had been intended to highlight the need to avoid the recurrence of similar events.
говорит, что его замечания по Руанде призваны были высветить необходимость того, чтобы избегать повторения аналогичных событий.
The recurrence of observations concerns only a very small biased sample within the risk universe
Повторяемость выводов касается лишь весьма небольшой доли однобокой выборки в системе рисков
Support post-conflict reconstruction efforts to consolidate peace and prevent the recurrence of acts of violence;
Поддерживать усилия по постконфликтному восстановлению в целях укрепления мира и предотвращения рецидивов актов насилия;
was a key provision, essential for preventing the recurrence of war on the Korean peninsula.
имеющим существенно важное значение для предотвращения возобновления военных действий на Корейском полуострове.
One thing that information, though with this, that you do not want to use the recurrence is so high that you really start not being able to lift heavy.
Одна вещь, чтобы сведения, хотя с этим, что вы не хотите использовать повторения столь высока, что вы действительно начать не имея возможности поднять тяжелые.
reconstruct post-conflict states and to prevent the recurrence of conflict through long-term development.
в постконфликтный период и за предотвращение конфликтов в будущем с помощью мер по долгосрочному развитию.
Результатов: 429, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский