THE TEACHINGS - перевод на Русском

[ðə 'tiːtʃiŋz]
[ðə 'tiːtʃiŋz]
учение
teaching
doctrine
exercise
training
drill
наставления
instructions
guidance
manuals
teachings
guidelines
precepts
exhortations
admonitions
edification
guide
преподавание
teaching
instruction
education
to teach
tuition
учения
teaching
doctrine
exercise
training
drill
учению
teaching
doctrine
exercise
training
drill
учении
teaching
doctrine
exercise
training
drill

Примеры использования The teachings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In December 1989 I learned about the teachings of Bruno Gröning.
В декабре 1989 г. я узнала об учении Бруно Гренинга.
In November 1992 I was introduced to the teachings of Bruno Gröning.
В ноябре 1992 года я пришел к Учению Бруно Гренинга.
In May 1991 I was introduced to the teachings of Bruno Gröning.
В мае 1991 года я был введен в Учение Бруно Гренинга.
The teachings of Aristotle on memory,
Учения Аристотеля о памяти,
In December 1994 I heard of the teachings of Bruno Gröning.
В 1994 году я узнала об Учении Бруно Гренинга.
In February 1993 I was introduced to the teachings of Bruno Gröning.
В феврале 1993 года я была введена в Учение Бруно Гренинга.
In March 1992 I heard about the teachings of Bruno Gröning.
В марте 1992 я узнала об учении Бруно Гренинга.
Antihomotoxic therapy as a method of treatment based on the teachings of the homotoxin.
Антигомотоксическая терапия как метод лечения на основе учения о гомотоксинах.
One month later I was introduced to the teachings of Bruno Gröning.
Спустя месяц я была введена в учение Бруно Гренинга.
Very good, keep reading the teachings then.
Очень хорошо, тогда продолжайте читать учения.
And they repeat in poetical allegory the teachings of the Archaic Ages.
И они повторяют в поэтической аллегории учения Архаических Веков.
I wanted to share the teachings of the Master.
Я хотел бы поделиться учения Мастера.
Faith as the teachings of the church.
Вера как учения церкви.
If you do not understand the teachings, you cannot follow them either.
Если вы не понимаете наставлений, вы не сможете им следовать.
Meditation centre, based on the teachings of Krishna, Shankara
Медитационный центр, основанный на учениях Кришны, Шанкары,
Do such actions correspond to the teachings Of Christ and the tenets of human rights?
Разве такие поступки соответствуют с учениями Иисуса Христа и правами человека?
Worked on the teachings of action laid down in the PLA.
На учениях отработаны действия, заложенные в ПЛА.
People should not neglect the Teachings laid down in the ancient books.
Люди не должны пренебрегать Учениями, заложенными в древних книгах.
My parents follow the teachings of the Prophets.
Мои родители следуют учениям Пророков.
And it's from that that he comes into contact with the teachings of wycliff.
И в такой ситуации он встречается с учением Уиклиффа.
Результатов: 600, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский